वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-4, verse-26
इमौ मुनी पार्थिवलक्ष्मणान्वितौ कुशीलवौ चैव महातपस्विनौ ।
ममापि तद्भूतिकरं प्रचक्षते महानुभावं चरितं निबोधत ॥२६॥
ममापि तद्भूतिकरं प्रचक्षते महानुभावं चरितं निबोधत ॥२६॥
26. imau munī pārthivalakṣmaṇānvitau kuśīlavau caiva mahātapasvinau ,
mamāpi tadbhūtikaraṃ pracakṣate mahānubhāvaṃ caritaṃ nibodhata.
mamāpi tadbhūtikaraṃ pracakṣate mahānubhāvaṃ caritaṃ nibodhata.
26.
imau munī pārthivalakṣmaṇānvitau
kuśīlavau ca eva mahātapasvinau
mama api tat bhūtikaram pracakṣate
mahānubhāvam caritam nibodhata
kuśīlavau ca eva mahātapasvinau
mama api tat bhūtikaram pracakṣate
mahānubhāvam caritam nibodhata
26.
imau munī kuśīlavau ca eva
pārthivalakṣmaṇānvitau mahātapasvinau
mama api mahānubhāvam tat bhūtikaram
caritam pracakṣate nibodhata
pārthivalakṣmaṇānvitau mahātapasvinau
mama api mahānubhāvam tat bhūtikaram
caritam pracakṣate nibodhata
26.
These two sages, Kuśa and Lava, who are endowed with princely marks and are great ascetics (mahātapasvin), declare that this magnificent story (carita) of mine brings prosperity. Understand it!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमौ (imau) - these two
- मुनी (munī) - two sages, two ascetics
- पार्थिवलक्ष्मणान्वितौ (pārthivalakṣmaṇānvitau) - endowed with royal marks/attributes, possessing signs of a prince
- कुशीलवौ (kuśīlavau) - Kuśa and Lava (proper nouns)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just, even
- महातपस्विनौ (mahātapasvinau) - two great ascetics, those with great austerity (tapas)
- मम (mama) - my, of me
- अपि (api) - also, even, too
- तत् (tat) - that, this
- भूतिकरम् (bhūtikaram) - prosperity-bestowing, welfare-bringing, causing well-being
- प्रचक्षते (pracakṣate) - they declare, they proclaim, they speak
- महानुभावम् (mahānubhāvam) - magnificent, glorious, of great power/influence
- चरितम् (caritam) - story, deed, conduct, life-story
- निबोधत (nibodhata) - understand, know, perceive (you all)
Words meanings and morphology
इमौ (imau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of idam
idam - this, this one
मुनी (munī) - two sages, two ascetics
(noun)
Nominative, masculine, dual of muni
muni - sage, ascetic, seer
पार्थिवलक्ष्मणान्वितौ (pārthivalakṣmaṇānvitau) - endowed with royal marks/attributes, possessing signs of a prince
(adjective)
Nominative, masculine, dual of pārthivalakṣmaṇānvita
pārthivalakṣmaṇānvita - endowed with princely marks, possessing royal characteristics
Compound type : bahuvrihi (pārthiva+lakṣmaṇa+anvita)
- pārthiva – earthly, royal, prince, king's son
adjective - lakṣmaṇa – mark, sign, characteristic, attribute
noun (neuter) - anvita – accompanied by, connected with, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prefix anu + root i (to go)
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Modifies 'imau munī'.
कुशीलवौ (kuśīlavau) - Kuśa and Lava (proper nouns)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of kuśīlava
kuśīlava - Kuśa and Lava (names of Rama's sons; also refers to actors/singers)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, even
(indeclinable)
महातपस्विनौ (mahātapasvinau) - two great ascetics, those with great austerity (tapas)
(noun)
Nominative, masculine, dual of mahātapasvin
mahātapasvin - great ascetic, one practicing severe austerities (tapas)
Compound type : bahuvrihi (mahā+tapasvin)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tapasvin – ascetic, devout, practicing austerity (tapas)
noun (masculine)
From tapas + -vin
Note: Used here as an adjective modifying 'imau munī'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
तत् (tat) - that, this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'caritam'.
भूतिकरम् (bhūtikaram) - prosperity-bestowing, welfare-bringing, causing well-being
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhūtikara
bhūtikara - causing welfare, bestowing prosperity, beneficial
Compound type : tatpurusha (bhūti+kara)
- bhūti – welfare, prosperity, well-being, existence, power
noun (feminine) - kara – making, causing, producing, hand
noun (masculine)
Agent Noun
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'caritam'.
प्रचक्षते (pracakṣate) - they declare, they proclaim, they speak
(verb)
3rd person , plural, middle, present (lat) of pracakṣ
Present Middle
3rd person plural, Present Middle voice
Prefix: pra
Root: cakṣ (class 2)
महानुभावम् (mahānubhāvam) - magnificent, glorious, of great power/influence
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahānubhāva
mahānubhāva - of great power/influence, magnificent, noble, sublime
Compound type : bahuvrihi (mahā+anubhāva)
- mahā – great, large, mighty
adjective - anubhāva – dignity, power, influence, majesty
noun (masculine)
Prefix: anu
Note: Modifies 'caritam'.
चरितम् (caritam) - story, deed, conduct, life-story
(noun)
Accusative, neuter, singular of carita
carita - deed, act, conduct, history, story, life
Past Passive Participle
From root car (to move, act)
Root: car (class 1)
Note: Object of 'pracakṣate'.
निबोधत (nibodhata) - understand, know, perceive (you all)
(verb)
2nd person , plural, active, Imperative (lot) of nibudh
Imperative Active
2nd person plural, Imperative active
Prefix: ni
Root: budh (class 1)