वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-4, verse-15
ते प्रीतमनसः सर्वे मुनयो धर्मवत्सलाः ।
प्रशशंसुः प्रशस्तव्यौ गायमानौ कुशीलवौ ॥१५॥
प्रशशंसुः प्रशस्तव्यौ गायमानौ कुशीलवौ ॥१५॥
15. te prītamanasaḥ sarve munayo dharmavatsalāḥ ,
praśaśaṃsuḥ praśastavyau gāyamānau kuśīlavau.
praśaśaṃsuḥ praśastavyau gāyamānau kuśīlavau.
15.
te prītamanasaḥ sarve munayaḥ dharmavatsalāḥ
praśaśaṃsuḥ praśastavyau gāyamānau kuśīlavau
praśaśaṃsuḥ praśastavyau gāyamānau kuśīlavau
15.
te sarve munayaḥ prītamanasaḥ dharmavatsalāḥ
praśaśaṃsuḥ kuśīlavau gāyamānau praśastavyau
praśaśaṃsuḥ kuśīlavau gāyamānau praśastavyau
15.
All those sages, with pleased minds and devoted to natural law (dharma), praised Kuśa and Lava, the two singers who were worthy of acclaim.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those (sages) (those, they)
- प्रीतमनसः (prītamanasaḥ) - the sages, whose minds were pleased (by the song) (with pleased minds, glad-hearted)
- सर्वे (sarve) - all the sages (all, every)
- मुनयः (munayaḥ) - all the assembled sages (sages, ascetics, hermits)
- धर्मवत्सलाः (dharmavatsalāḥ) - the sages who upheld natural law (devoted to dharma, fond of righteousness)
- प्रशशंसुः (praśaśaṁsuḥ) - the sages praised Kuśa and Lava (they praised, they applauded)
- प्रशस्तव्यौ (praśastavyau) - Kuśa and Lava, who were deserving of praise (two worthy of praise, two to be praised, two laudable)
- गायमानौ (gāyamānau) - Kuśa and Lava, who were in the act of singing (two singing, two chanting)
- कुशीलवौ (kuśīlavau) - the two boys, Kuśa and Lava, sons of Rāma (Kuśa and Lava (proper noun))
Words meanings and morphology
ते (te) - those (sages) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun, masculine plural nominative
Note: Agrees with `munayaḥ`.
प्रीतमनसः (prītamanasaḥ) - the sages, whose minds were pleased (by the song) (with pleased minds, glad-hearted)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prītamanas
prītamanas - pleased in mind, glad-hearted
Bahuvrihi compound of prīta (pleased) and manas (mind)
Compound type : bahuvrihi (prīta+manas)
- prīta – pleased, delighted, beloved
adjective
Past Passive Participle
From √prī (to please, love) + kta (past participle suffix)
Root: √prī (class 9) - manas – mind, intellect, heart
noun (neuter)
Note: Agrees with `munayaḥ`.
सर्वे (sarve) - all the sages (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Universal pronoun, masculine plural nominative
Note: Agrees with `munayaḥ`.
मुनयः (munayaḥ) - all the assembled sages (sages, ascetics, hermits)
(noun)
Nominative, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, inspired person
Note: Subject of `praśaśaṃsuḥ`.
धर्मवत्सलाः (dharmavatsalāḥ) - the sages who upheld natural law (devoted to dharma, fond of righteousness)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dharmavatsala
dharmavatsala - devoted to dharma, fond of righteousness
Compound of dharma (natural law) and vatsala (fond, affectionate)
Compound type : tatpurusha (dharma+vatsala)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
From √dhṛ (to hold, support) + man (suffix)
Root: √dhṛ (class 1) - vatsala – fond, affectionate, devoted
adjective
From vatsa (calf, child) + la (suffix)
Note: Agrees with `munayaḥ`.
प्रशशंसुः (praśaśaṁsuḥ) - the sages praised Kuśa and Lava (they praised, they applauded)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of pra-√śaṃs
Perfect tense
Perfect 3rd person plural active of √śaṃs (to praise) with prefix pra
Prefix: pra
Root: √śaṃs (class 1)
Note: Subject is `munayaḥ`.
प्रशस्तव्यौ (praśastavyau) - Kuśa and Lava, who were deserving of praise (two worthy of praise, two to be praised, two laudable)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of praśastavya
praśastavya - worthy of praise, laudable, to be praised
Gerundive (Kartari/Karmani)
From pra-√śaṃs (to praise) + tavya (gerundive suffix)
Prefix: pra
Root: √śaṃs (class 1)
Note: Agrees with `kuśīlavau`.
गायमानौ (gāyamānau) - Kuśa and Lava, who were in the act of singing (two singing, two chanting)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of gāyamāna
gāyamāna - singing, chanting
Present Middle Participle
From √gai (to sing) + śānac (present middle participle suffix)
Root: √gai (class 1)
Note: Agrees with `kuśīlavau`.
कुशीलवौ (kuśīlavau) - the two boys, Kuśa and Lava, sons of Rāma (Kuśa and Lava (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of kuśīlava
kuśīlava - Kuśa and Lava, bards, singers (referring to the two sons of Rāma)
Dvandva compound of Kuśa and Lava
Compound type : dvandva (kuśa+lava)
- kuśa – Kuśa (name), grass
proper noun (masculine)
Proper noun - lava – Lava (name), fragment
proper noun (masculine)
Proper noun
Note: Object of `praśaśaṃsuḥ`.