Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,4

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-4, verse-24

दृष्ट्वा तु रूपसंपन्नौ ताव् उभौ वीणिनौ ततः ।
उवाच लक्ष्मणं रामः शत्रुघ्नं भरतं तथा ॥२४॥
24. dṛṣṭvā tu rūpasaṃpannau tāv ubhau vīṇinau tataḥ ,
uvāca lakṣmaṇaṃ rāmaḥ śatrughnaṃ bharataṃ tathā.
24. dṛṣṭvā tu rūpasaṃpannau tau ubhau vīṇinau tataḥ
uvāca lakṣmaṇam rāmaḥ śatrughnam bharatam tathā
24. tataḥ rāmaḥ rūpasaṃpannau tau ubhau vīṇinau dṛṣṭvā
tu lakṣmaṇam śatrughnam bharatam tathā uvāca
24. Then, having seen those two lute-players, who were endowed with beauty, Rama spoke to Lakshmana, Shatrughna, and Bharata.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing, perceiving
  • तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
  • रूपसंपन्नौ (rūpasaṁpannau) - those two endowed with beauty (endowed with beauty, possessed of form)
  • तौ (tau) - those two
  • उभौ (ubhau) - both (of them), the two
  • वीणिनौ (vīṇinau) - two lute-players, two musicians
  • ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - to Lakshmana
  • रामः (rāmaḥ) - Rama
  • शत्रुघ्नम् (śatrughnam) - to Shatrughna
  • भरतम् (bharatam) - to Bharata
  • तथा (tathā) - and, also, in that manner

Words meanings and morphology

दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing, perceiving
(indeclinable)
absolutive
Derived from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
(indeclinable)
रूपसंपन्नौ (rūpasaṁpannau) - those two endowed with beauty (endowed with beauty, possessed of form)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of rūpasaṃpanna
rūpasaṁpanna - endowed with beauty/form, handsome
Compound type : tatpurusha (rūpa+saṃpanna)
  • rūpa – form, beauty, shape, appearance
    noun (neuter)
  • saṃpanna – endowed with, accomplished, complete
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root pad with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: pad (class 4)
Note: Used here as an attribute of 'tau ubhau vīṇinau'.
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
उभौ (ubhau) - both (of them), the two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both, two
वीणिनौ (vīṇinau) - two lute-players, two musicians
(noun)
Nominative, masculine, dual of vīṇin
vīṇin - lute-player, one who plays the vīṇā
Derived from vīṇā (lute) + -in (suffix indicating possession/profession)
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
Ablative of tad used as an indeclinable
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd person singular, Perfect active
Root: vac (class 2)
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - to Lakshmana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (name of Rama's brother)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the protagonist of Ramayana)
शत्रुघ्नम् (śatrughnam) - to Shatrughna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śatrughna
śatrughna - Shatrughna (name of Rama's brother)
भरतम् (bharatam) - to Bharata
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of Rama's brother)
तथा (tathā) - and, also, in that manner
(indeclinable)