वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-36, verse-5
देवतानां वचः श्रुत्वा सर्वलोकपितामहः ।
सान्त्वयन्मधुरैर्वाक्यैस्त्रिदशानिदमब्रवीत् ॥५॥
सान्त्वयन्मधुरैर्वाक्यैस्त्रिदशानिदमब्रवीत् ॥५॥
5. devatānāṃ vacaḥ śrutvā sarvalokapitāmahaḥ ,
sāntvayanmadhurairvākyaistridaśānidamabravīt.
sāntvayanmadhurairvākyaistridaśānidamabravīt.
5.
devatānām vacaḥ śrutvā sarvalokapitāmahaḥ
sāntvayan madhuraiḥ vākyaiḥ tridaśān idam abravīt
sāntvayan madhuraiḥ vākyaiḥ tridaśān idam abravīt
5.
devatānām vacaḥ śrutvā sarvalokapitāmahaḥ
madhuraiḥ vākyaiḥ tridaśān sāntvayan idam abravīt
madhuraiḥ vākyaiḥ tridaśān sāntvayan idam abravīt
5.
Having heard the words of the gods, the grandfather of all worlds (Brahma), consoling the thirty (gods) with sweet words, spoke this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवतानाम् (devatānām) - of the gods (of the gods, of the deities)
- वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, having listened)
- सर्वलोकपितामहः (sarvalokapitāmahaḥ) - the grandfather of all worlds (Brahma) (grandfather of all worlds)
- सान्त्वयन् (sāntvayan) - consoling (consoling, soothing, appeasing)
- मधुरैः (madhuraiḥ) - with sweet (with sweet, with pleasant)
- वाक्यैः (vākyaiḥ) - with words (with words, with speech)
- त्रिदशान् (tridaśān) - the gods (the gods (literally 'the thirty'))
- इदम् (idam) - this (following statement) (this, this (matter))
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
Words meanings and morphology
देवतानाम् (devatānām) - of the gods (of the gods, of the deities)
(noun)
Genitive, feminine, plural of devatā
devatā - divinity, godhead, deity, god
Derived from deva with -tā suffix
वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Can be nominative or accusative, here accusative as object of śrutvā
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, having listened)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root śru (to hear) with -tvā suffix
Root: śru (class 5)
Note: Absolutive (gerund) indicating a prior action
सर्वलोकपितामहः (sarvalokapitāmahaḥ) - the grandfather of all worlds (Brahma) (grandfather of all worlds)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sarvalokapitāmaha
sarvalokapitāmaha - grandfather of all worlds (epithet of Brahma)
Compound: sarva (all) + loka (world) + pitāmaha (grandfather)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+loka+pitāmaha)
- sarva – all, every, entire
adjective (masculine) - loka – world, realm
noun (masculine)
Root: lok (class 1) - pitāmaha – grandfather (especially Brahma as the grandfather of gods and humans)
noun (masculine)
सान्त्वयन् (sāntvayan) - consoling (consoling, soothing, appeasing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāntvayat
sāntvayat - consoling, soothing
present active participle
Derived from root sāntv (to console) in present active participle form
Root: sāntv (class 10)
Note: Agrees with sarvalokapitāmahaḥ
मधुरैः (madhuraiḥ) - with sweet (with sweet, with pleasant)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of madhura
madhura - sweet, pleasant, charming
Note: Agrees with vākyaiḥ
वाक्यैः (vākyaiḥ) - with words (with words, with speech)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vākya
vākya - word, sentence, speech
Derived from vac (to speak)
Root: vac (class 2)
त्रिदशान् (tridaśān) - the gods (the gods (literally 'the thirty'))
(noun)
Accusative, masculine, plural of tridaśa
tridaśa - the thirty (gods)
Compound type : bahuvrīhi/dvigu (tri+daśa)
- tri – three
numeral (masculine) - daśa – ten
numeral (masculine)
Note: Object of sāntvayan and abravīt
इदम् (idam) - this (following statement) (this, this (matter))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Object of abravīt
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
imperfect past
Root brū (class 2) in imperfect past (laṅ), third person singular
Root: brū (class 2)