Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,36

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-36, verse-3

यो नः सेनापतिर्देव दत्तो भगवता पुरा ।
स तपः परमास्थाय तप्यते स्म सहोमया ॥३॥
3. yo naḥ senāpatirdeva datto bhagavatā purā ,
sa tapaḥ paramāsthāya tapyate sma sahomayā.
3. yaḥ naḥ senāpatiḥ deva dattaḥ bhagavatā purā
saḥ tapaḥ paramāsthāya tapyate sma saha umayā
3. deva yaḥ naḥ senāpatiḥ purā bhagavatā dattaḥ
saḥ umayā saha paramāsthāya tapaḥ tapyate sma
3. O Lord (Shiva), the one who was formerly designated as our commander by the revered Lord (Brahma)—that very person (you) was performing the highest austerity (tapas) along with Uma.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - who (referring to Skanda, the designated commander) (who, which)
  • नः (naḥ) - our (referring to the gods) (to us, our)
  • सेनापतिः (senāpatiḥ) - commander (referring to Skanda) (commander of an army, general)
  • देव (deva) - O Lord (addressing Shiva) (god, divine being, lord)
  • दत्तः (dattaḥ) - designated, bestowed (referring to the designation of Skanda as commander) (given, bestowed, assigned)
  • भगवता (bhagavatā) - by the revered Lord (Brahma) (by the revered one, by the divine lord)
  • पुरा (purā) - formerly, previously (formerly, previously, in ancient times)
  • सः (saḥ) - that very person (referring to Shiva) (he, that one)
  • तपः (tapaḥ) - austerity (tapas) (austerity, penance, heat)
  • परमास्थाय (paramāsthāya) - having undertaken the highest (austerity) (having firmly undertaken, having resorted to the highest)
  • तप्यते (tapyate) - was performing penance (performs penance, is heated, suffers)
  • स्म (sma) - (transforms present tapyate to past continuous was performing) (indeed, truly; (transforms present tense to past))
  • सह (saha) - along with (with, accompanied by)
  • उमया (umayā) - with Uma (Parvati) (by Uma, with Uma)

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - who (referring to Skanda, the designated commander) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun
नः (naḥ) - our (referring to the gods) (to us, our)
(pronoun)
plural of asmad
asmad - I, we
Note: Variant form for dative or genitive plural
सेनापतिः (senāpatiḥ) - commander (referring to Skanda) (commander of an army, general)
(noun)
Nominative, masculine, singular of senāpati
senāpati - commander of an army, general
Compound type : tatpuruṣa (senā+pati)
  • senā – army, host
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
देव (deva) - O Lord (addressing Shiva) (god, divine being, lord)
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, divine being, lord
Root: div (class 4)
दत्तः (dattaḥ) - designated, bestowed (referring to the designation of Skanda as commander) (given, bestowed, assigned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of datta
datta - given, bestowed, granted
Past Passive Participle
Derived from root dā (to give) with -ta suffix
Root: dā (class 3)
Note: Past Passive Participle, agrees with yaḥ (Skanda)
भगवता (bhagavatā) - by the revered Lord (Brahma) (by the revered one, by the divine lord)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, holy, revered; a god, the Lord
पुरा (purā) - formerly, previously (formerly, previously, in ancient times)
(indeclinable)
Note: Adverb of time
सः (saḥ) - that very person (referring to Shiva) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Shiva
तपः (tapaḥ) - austerity (tapas) (austerity, penance, heat)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, ascetic practice, heat
Root: tap (class 1)
परमास्थाय (paramāsthāya) - having undertaken the highest (austerity) (having firmly undertaken, having resorted to the highest)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root sthā (to stand) with prefix ā and parama as a qualifier, ending in -ya suffix for absolutives with prefixes
Compound type : karmadhāraya (parama+āsthāya)
  • parama – highest, supreme, excellent
    adjective (masculine)
  • āsthāya – having resorted to, having taken up, having undertaken
    indeclinable
    absolutive
    Absolutive form of root sthā with prefix ā
    Prefix: ā
    Root: sthā (class 1)
Note: Absolutive (gerund) indicating a prior action
तप्यते (tapyate) - was performing penance (performs penance, is heated, suffers)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of tap
present, middle voice
Root tap (class 4) in present tense, middle voice, third person singular
Root: tap (class 4)
Note: Used with sma to indicate past continuous action.
स्म (sma) - (transforms present tapyate to past continuous was performing) (indeed, truly; (transforms present tense to past))
(indeclinable)
Note: Historical present particle
सह (saha) - along with (with, accompanied by)
(indeclinable)
उमया (umayā) - with Uma (Parvati) (by Uma, with Uma)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of umā
umā - Uma (name of Parvati, Shiva's consort)
Note: Governed by saha