वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-36, verse-4
यदत्रानन्तरं कार्यं लोकानां हितकाम्यया ।
संविधत्स्व विधानज्ञ त्वं हि नः परमा गतिः ॥४॥
संविधत्स्व विधानज्ञ त्वं हि नः परमा गतिः ॥४॥
4. yadatrānantaraṃ kāryaṃ lokānāṃ hitakāmyayā ,
saṃvidhatsva vidhānajña tvaṃ hi naḥ paramā gatiḥ.
saṃvidhatsva vidhānajña tvaṃ hi naḥ paramā gatiḥ.
4.
yat atra anantaram kāryam lokānām hitakāmyayā
saṃvidhatsva vidhānajña tvam hi naḥ paramā gatiḥ
saṃvidhatsva vidhānajña tvam hi naḥ paramā gatiḥ
4.
vidhānajña yat atra lokānām hitakāmyayā anantaram
kāryam saṃvidhatsva hi tvam naḥ paramā gatiḥ
kāryam saṃvidhatsva hi tvam naḥ paramā gatiḥ
4.
O expert in procedures, please accomplish whatever task is immediately required here for the welfare of the beings (or worlds). For you are indeed our ultimate refuge.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - whatever (task) (what, which, whatever)
- अत्र (atra) - here, in this matter (here, in this place, in this matter)
- अनन्तरम् (anantaram) - immediately required/next (immediately following, next, without interval)
- कार्यम् (kāryam) - task (to be done) (task, duty, to be done, proper to be done)
- लोकानाम् (lokānām) - of the beings/worlds (of the worlds, of the people, of the beings)
- हितकाम्यया (hitakāmyayā) - for the welfare (of the beings) (for the desire of welfare, by the desire for good)
- संविधत्स्व (saṁvidhatsva) - (you) accomplish ((you) arrange, accomplish, perform)
- विधानज्ञ (vidhānajña) - O expert in procedures (addressing Brahma) (knower of rules, expert in procedures)
- त्वम् (tvam) - you
- हि (hi) - for, indeed (indeed, surely, for, because)
- नः (naḥ) - our (to us, our)
- परमा (paramā) - ultimate (highest, supreme, ultimate)
- गतिः (gatiḥ) - refuge (refuge, recourse, path, destination, movement)
Words meanings and morphology
यत् (yat) - whatever (task) (what, which, whatever)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - who, which, what, whatever
Note: Relative pronoun, refers to kāryam
अत्र (atra) - here, in this matter (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
अनन्तरम् (anantaram) - immediately required/next (immediately following, next, without interval)
(adjective)
neuter, singular of anantara
anantara - without interval, immediately following, next
Compound type : bahuvrīhi/privative tatpuruṣa (an+antara)
- an – not, un-
indeclinable - antara – interval, space, interior
noun (neuter)
Note: Agrees with kāryam
कार्यम् (kāryam) - task (to be done) (task, duty, to be done, proper to be done)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, proper to be done, duty, task
Gerundive (Passive Future Participle)
Derived from root kṛ (to do) with suffix -ya
Root: kṛ (class 8)
Note: Gerundive, used as a substantive
लोकानाम् (lokānām) - of the beings/worlds (of the worlds, of the people, of the beings)
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, beings
Root: lok (class 1)
हितकाम्यया (hitakāmyayā) - for the welfare (of the beings) (for the desire of welfare, by the desire for good)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of hitakāmyā
hitakāmyā - desire for welfare, wish for good
Derived from hita (welfare) + kāmyā (desire)
Compound type : tatpuruṣa (hita+kāmyā)
- hita – beneficial, welfare, good
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place) with prefix hi- (from verbal prefix sam- in compounds)
Prefix: hi
Root: dhā (class 3) - kāmyā – desire, longing
noun (feminine)
From root kam (to desire)
Root: kam (class 1)
Note: Used adverbially to mean 'for the sake of welfare'
संविधत्स्व (saṁvidhatsva) - (you) accomplish ((you) arrange, accomplish, perform)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of saṃvidhā
imperative, middle voice
Root dhā (to place) with prefixes sam and vi, in imperative (loṭ), second person singular, middle voice
Prefixes: sam+vi
Root: dhā (class 3)
विधानज्ञ (vidhānajña) - O expert in procedures (addressing Brahma) (knower of rules, expert in procedures)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vidhānajña
vidhānajña - knower of rules, expert in proper procedure
Compound: vidhāna (rule, arrangement) + jña (knower)
Compound type : tatpuruṣa (vidhāna+jña)
- vidhāna – rule, ordinance, arrangement, procedure
noun (neuter)
Derived from root dhā with prefix vi
Prefix: vi
Root: dhā (class 3) - jña – knower, understanding
noun (masculine)
agent noun
Derived from root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuşmad
yuşmad - you
हि (hi) - for, indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
नः (naḥ) - our (to us, our)
(pronoun)
plural of asmad
asmad - I, we
Note: Variant form for dative or genitive plural
परमा (paramā) - ultimate (highest, supreme, ultimate)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parama
parama - highest, supreme, ultimate, excellent
Note: Agrees with gatiḥ
गतिः (gatiḥ) - refuge (refuge, recourse, path, destination, movement)
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, refuge, resort, destination
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)