वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-36, verse-22
जातरूपमिति ख्यातं तदा प्रभृति राघव ।
सुवर्णं पुरुषव्याघ्र हुताशनसमप्रभम् ॥२२॥
सुवर्णं पुरुषव्याघ्र हुताशनसमप्रभम् ॥२२॥
22. jātarūpamiti khyātaṃ tadā prabhṛti rāghava ,
suvarṇaṃ puruṣavyāghra hutāśanasamaprabham.
suvarṇaṃ puruṣavyāghra hutāśanasamaprabham.
22.
jātarūpam iti khyātam tadā prabhṛti rāghava
suvarṇam puruṣavyāghra hutāśanasamaprabham
suvarṇam puruṣavyāghra hutāśanasamaprabham
22.
rāghava puruṣavyāghra tadā prabhṛti jātarūpam
iti khyātam suvarṇam hutāśanasamaprabham
iti khyātam suvarṇam hutāśanasamaprabham
22.
From that time onwards, O Rāghava, it has been known as jātarūpa (natural gold). This gold, O tiger among men, shines with the brilliance of fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जातरूपम् (jātarūpam) - natural gold, a specific term for gold (born form, natural form, gold)
- इति (iti) - thus (it is called) (thus, so, often indicates a quotation or designation)
- ख्यातम् (khyātam) - known as, called (known, famous, called)
- तदा (tadā) - from that time (referring to the event in the previous verse) (then, at that time)
- प्रभृति (prabhṛti) - from that time onwards (from, since, beginning from)
- राघव (rāghava) - O Rāghava (addressing Rama or a similar princely figure) (descendant of Raghu, O Rāghava)
- सुवर्णम् (suvarṇam) - this gold (the subject being described) (gold, of beautiful color)
- पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O tiger among men (epithet for the addressed person) (O tiger among men, O best of men)
- हुताशनसमप्रभम् (hutāśanasamaprabham) - having the brilliance equal to fire, shining like fire
Words meanings and morphology
जातरूपम् (jātarūpam) - natural gold, a specific term for gold (born form, natural form, gold)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jātarūpa
jātarūpa - gold, natural form, beautiful form, born form
Compound of jāta (born) + rūpa (form).
Compound type : karmadhāraya (jāta+rūpa)
- jāta – born, produced, arisen
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From √jan (to be born).
Root: jan (class 4) - rūpa – form, shape, appearance, beauty
noun (neuter)
Note: Acts as a predicate nominative or an appositive, referring to gold.
इति (iti) - thus (it is called) (thus, so, often indicates a quotation or designation)
(indeclinable)
Particle
ख्यातम् (khyātam) - known as, called (known, famous, called)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of khyāta
khyāta - known, famous, celebrated, called
Past Passive Participle
From √khyā (to be known, to tell), formed with suffix -ta.
Root: khyā (class 2)
तदा (tadā) - from that time (referring to the event in the previous verse) (then, at that time)
(indeclinable)
Adverb of time, from tad.
प्रभृति (prabhṛti) - from that time onwards (from, since, beginning from)
(indeclinable)
Derived from pra + bhṛ (to bear), often used as a postposition with ablative or adverbially.
Prefix: pra
Root: bhṛ (class 3)
राघव (rāghava) - O Rāghava (addressing Rama or a similar princely figure) (descendant of Raghu, O Rāghava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu (epithet of Rama or Lakshmana)
Patronymic from raghu.
सुवर्णम् (suvarṇam) - this gold (the subject being described) (gold, of beautiful color)
(noun)
Nominative, neuter, singular of suvarṇa
suvarṇa - gold, of good color, beautiful, shining
Compound of su (good) + varṇa (color).
Compound type : karmadhāraya (su+varṇa)
- su – good, well, excellent
indeclinable - varṇa – color, caste, class, letter
noun (masculine)
From root vṛ (to choose, to cover).
Root: vṛ (class 9)
Note: Subject of the implied verb asti ('is').
पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O tiger among men (epithet for the addressed person) (O tiger among men, O best of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, best of men, eminent man
Tatpurusha compound, often treated as a Bahuvrihi (metaphorical) or Karmadharaya (man-tiger).
Compound type : tatpurusha (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, human being, person, male
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
हुताशनसमप्रभम् (hutāśanasamaprabham) - having the brilliance equal to fire, shining like fire
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hutāśanasamaprabha
hutāśanasamaprabha - having splendor equal to fire, shining like fire
Bahuvrihi compound: hutāśana (fire) + sama (equal) + prabhā (splendor). 'Having splendor equal to fire'.
Compound type : bahuvrihi (hutāśana+sama+prabhā)
- hutāśana – fire, god of fire
noun (masculine)
huta (offered) + aśana (eater) - 'eater of offerings'. - sama – equal, similar, same, like
adjective (neuter) - prabhā – light, splendor, radiance, luster
noun (feminine)
pra + bhā (to shine).
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
Note: Agrees with suvarṇam.