वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-36, verse-18
यदस्या निर्गतं तस्मात्तप्तजाम्बूनदप्रभम् ।
काञ्चनं धरणीं प्राप्तं हिरण्यममलं शुभम् ॥१८॥
काञ्चनं धरणीं प्राप्तं हिरण्यममलं शुभम् ॥१८॥
18. yadasyā nirgataṃ tasmāttaptajāmbūnadaprabham ,
kāñcanaṃ dharaṇīṃ prāptaṃ hiraṇyamamalaṃ śubham.
kāñcanaṃ dharaṇīṃ prāptaṃ hiraṇyamamalaṃ śubham.
18.
yat asyāḥ nirgatam tasmāt taptajāmbūnadaprabham
kāñcanam dharaṇīm prāptam hiraṇyam amalam śubham
kāñcanam dharaṇīm prāptam hiraṇyam amalam śubham
18.
yat (tejaḥ) tasmāt asyāḥ nirgatam,
(tat) taptajāmbūnadaprabham (sat),
kāñcanam amalam śubham hiraṇyam dharaṇīm prāptam (abhavat).
(tat) taptajāmbūnadaprabham (sat),
kāñcanam amalam śubham hiraṇyam dharaṇīm prāptam (abhavat).
18.
Whatever flowed from her (Gaṅgā) from that embryo, shining with the luster of refined gold, became pure and auspicious gold when it reached the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - which, whatever
- अस्याः (asyāḥ) - from Gaṅgā (from her, of her)
- निर्गतम् (nirgatam) - flowed out, emerged, departed
- तस्मात् (tasmāt) - from that embryo (from that, thence)
- तप्तजाम्बूनदप्रभम् (taptajāmbūnadaprabham) - having the luster of refined gold, shining like molten gold
- काञ्चनम् (kāñcanam) - gold, golden
- धरणीम् (dharaṇīm) - to the earth
- प्राप्तम् (prāptam) - reached, attained
- हिरण्यम् (hiraṇyam) - gold
- अमलम् (amalam) - pure, spotless
- शुभम् (śubham) - auspicious, beautiful
Words meanings and morphology
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what
अस्याः (asyāḥ) - from Gaṅgā (from her, of her)
(pronoun)
Ablative, feminine, singular of idam
idam - this, here
निर्गतम् (nirgatam) - flowed out, emerged, departed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nirgata
nirgata - gone out, emerged, flowed out
Past Passive Participle
From `nir-gam` (to go out, emerge)
Prefix: nis
Root: gam (class 1)
तस्मात् (tasmāt) - from that embryo (from that, thence)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'garbha' (embryo)
तप्तजाम्बूनदप्रभम् (taptajāmbūnadaprabham) - having the luster of refined gold, shining like molten gold
(adjective)
Nominative, neuter, singular of taptajāmbūnadaprabha
taptajāmbūnadaprabha - having the luster of refined gold
Compound type : bahuvrihi (taptajāmbūnada+prabha)
- taptajāmbūnada – refined gold
noun (neuter) - prabha – luster, effulgence, light
noun (masculine)
काञ्चनम् (kāñcanam) - gold, golden
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāñcana
kāñcana - gold, golden
धरणीम् (dharaṇīm) - to the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of dharaṇī
dharaṇī - earth, ground
प्राप्तम् (prāptam) - reached, attained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - reached, attained, obtained
Past Passive Participle
From `pra-āp` (to reach, obtain)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
हिरण्यम् (hiraṇyam) - gold
(noun)
Nominative, neuter, singular of hiraṇya
hiraṇya - gold, wealth
अमलम् (amalam) - pure, spotless
(adjective)
Nominative, neuter, singular of amala
amala - pure, spotless, free from dirt
Negation of `mala` (dirt, impurity)
शुभम् (śubham) - auspicious, beautiful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, beautiful, good