वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-36, verse-1
तप्यमाने तपो देवे देवाः सर्षिगणाः पुरा ।
सेनापतिमभीप्सन्तः पितामहमुपागमन् ॥१॥
सेनापतिमभीप्सन्तः पितामहमुपागमन् ॥१॥
1. tapyamāne tapo deve devāḥ sarṣigaṇāḥ purā ,
senāpatimabhīpsantaḥ pitāmahamupāgaman.
senāpatimabhīpsantaḥ pitāmahamupāgaman.
1.
tapyumāne tapaḥ deve devāḥ saṛṣigaṇāḥ purā
senāpatim abhīpsantaḥ pitāmaham upāgaman
senāpatim abhīpsantaḥ pitāmaham upāgaman
1.
Long ago, while the god (Śiva) was performing severe penance (tapas), the gods, accompanied by hosts of sages, desiring a commander-in-chief, approached Pitāmaha (Brahmā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तप्युमाने (tapyumāne) - while performing penance, while undergoing austerity
- तपः (tapaḥ) - penance (tapas), austerity
- देवे (deve) - by the god (Śiva) (by the god, when the god)
- देवाः (devāḥ) - the gods
- सऋषिगणाः (saṛṣigaṇāḥ) - along with the hosts of sages, with the groups of rishis
- पुरा (purā) - formerly, anciently, long ago
- सेनापतिम् (senāpatim) - a commander-in-chief, general
- अभीप्सन्तः (abhīpsantaḥ) - desiring, wishing for
- पितामहम् (pitāmaham) - to Pitāmaha (Brahmā), the grandfather
- उपागमन् (upāgaman) - they approached
Words meanings and morphology
तप्युमाने (tapyumāne) - while performing penance, while undergoing austerity
(adjective)
Locative, masculine, singular of tapyamāna
tapyamāna - performing penance, undergoing austerity, being heated
Present Passive Participle
formed from root 'tap' (causative) with suffix '-māna'
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with 'deve'.
तपः (tapaḥ) - penance (tapas), austerity
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - penance, austerity, spiritual discipline, heat
Note: Object of the action 'tapyāmane'.
देवे (deve) - by the god (Śiva) (by the god, when the god)
(noun)
Locative, masculine, singular of deva
deva - god, deity
Note: Locative absolute construction.
देवाः (devāḥ) - the gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Note: Subject of 'upāgaman'.
सऋषिगणाः (saṛṣigaṇāḥ) - along with the hosts of sages, with the groups of rishis
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṛṣigaṇa
saṛṣigaṇa - with the hosts of sages
Compound type : bahuvrīhi (saha+ṛṣi+gaṇa)
- saha – with, together
indeclinable - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine) - gaṇa – group, host, multitude
noun (masculine)
Note: Agrees with 'devāḥ'.
पुरा (purā) - formerly, anciently, long ago
(indeclinable)
सेनापतिम् (senāpatim) - a commander-in-chief, general
(noun)
Accusative, masculine, singular of senāpati
senāpati - commander of an army, general
Compound type : tatpuruṣa (senā+pati)
- senā – army, host
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Object of 'abhīpsantaḥ'.
अभीप्सन्तः (abhīpsantaḥ) - desiring, wishing for
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhīpsat
abhīpsat - desiring, wishing for
Present Active Participle
formed from root 'āp' with prefixes 'abhi' and 'iṣ' (desiderative of āp) and suffix '-śatṛ'
Prefixes: abhi+ā
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'devāḥ'.
पितामहम् (pitāmaham) - to Pitāmaha (Brahmā), the grandfather
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, Brahmā (Pitāmaha)
Note: Object of 'upāgaman'.
उपागमन् (upāgaman) - they approached
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of gam
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)