Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,36

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-36, verse-14

समन्ततस्तदा देवीमभ्यषिञ्चत पावकः ।
सर्वस्रोतांसि पूर्णानि गङ्गाया रघुनन्दन ॥१४॥
14. samantatastadā devīmabhyaṣiñcata pāvakaḥ ,
sarvasrotāṃsi pūrṇāni gaṅgāyā raghunandana.
14. samantataḥ tadā devīm abhyaṣiñcata pāvakaḥ
sarva srotāṃsi pūrṇāni gaṅgāyāḥ raghunandana
14. tadā pāvakaḥ devīm samantataḥ abhyaṣiñcata he
raghunandana gaṅgāyāḥ sarva srotāṃsi pūrṇāni
14. Then, Agni (pāvakaḥ) completely poured [his seed] upon the goddess (devīm). O joy of the Raghus (raghunandana), all the channels of Gaṅgā became full.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • समन्ततः (samantataḥ) - completely, thoroughly (on all sides, completely)
  • तदा (tadā) - following the previous action (Gaṅgā's assumption of divine form) (then, at that time)
  • देवीम् (devīm) - upon the goddess Gaṅgā (to the goddess)
  • अभ्यषिञ्चत (abhyaṣiñcata) - Agni poured his essence upon Gaṅgā (poured upon, sprinkled)
  • पावकः (pāvakaḥ) - the fire god, Agni (fire, Agni, purifier)
  • सर्व (sarva) - all (of the streams) (all, every, entire)
  • स्रोतांसि (srotāṁsi) - the various currents and flows of Gaṅgā (streams, channels)
  • पूर्णानि (pūrṇāni) - filled with Agni's energy (full, complete)
  • गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - belonging to the river Gaṅgā (of Gaṅgā)
  • रघुनन्दन (raghunandana) - O Rāma (the traditional addressee of this epic) (O joy of the Raghus, O descendant of Raghu)

Words meanings and morphology

समन्ततः (samantataḥ) - completely, thoroughly (on all sides, completely)
(indeclinable)
Adverbial suffix -tas from samanta (all-sided)
तदा (tadā) - following the previous action (Gaṅgā's assumption of divine form) (then, at that time)
(indeclinable)
Adverb derived from tad (that)
देवीम् (devīm) - upon the goddess Gaṅgā (to the goddess)
(noun)
Accusative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine woman
Feminine form of deva (god)
Root: div (class 4)
अभ्यषिञ्चत (abhyaṣiñcata) - Agni poured his essence upon Gaṅgā (poured upon, sprinkled)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of abhyaṣiñc
Imperfect, Middle Voice
From root ṣic (to sprinkle) with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: ṣic (class 6)
पावकः (pāvakaḥ) - the fire god, Agni (fire, Agni, purifier)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, Agni, purifier
Derived from root pū (to purify)
Root: pū (class 1)
सर्व (sarva) - all (of the streams) (all, every, entire)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, entire, whole
स्रोतांसि (srotāṁsi) - the various currents and flows of Gaṅgā (streams, channels)
(noun)
Nominative, neuter, plural of srotas
srotas - stream, current, channel, river
Derived from root sru (to flow)
Root: sru (class 1)
पूर्णानि (pūrṇāni) - filled with Agni's energy (full, complete)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of pūrṇa
pūrṇa - full, complete, filled
Past Passive Participle
Derived from root pṛ (to fill)
Root: pṛ (class 9)
गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - belonging to the river Gaṅgā (of Gaṅgā)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - river Gaṅgā, the Ganges
रघुनन्दन (raghunandana) - O Rāma (the traditional addressee of this epic) (O joy of the Raghus, O descendant of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - joy of Raghu, descendant of Raghu
Compound type : tatpuruṣa (raghu+nandana)
  • raghu – Raghu (an ancient king, ancestor of Rāma)
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, child, delight, joy
    noun (masculine)
    Derived from root nand (to rejoice)
    Root: nand (class 1)