वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-36, verse-17
श्रुत्वा त्वग्निवचो गङ्गा तं गर्भमतिभास्वरम् ।
उत्ससर्ज महातेजाः स्रोतोभ्यो हि तदानघ ॥१७॥
उत्ससर्ज महातेजाः स्रोतोभ्यो हि तदानघ ॥१७॥
17. śrutvā tvagnivaco gaṅgā taṃ garbhamatibhāsvaram ,
utsasarja mahātejāḥ srotobhyo hi tadānagha.
utsasarja mahātejāḥ srotobhyo hi tadānagha.
17.
śrutvā tu agnivacaḥ gaṅgā tam garbham atibhāsvaram
utsasarja mahātejāḥ srotobhyaḥ hi tadā anagha
utsasarja mahātejāḥ srotobhyaḥ hi tadā anagha
17.
anagha! tu śrutvā agnivacaḥ,
mahātejāḥ gaṅgā tadā tam atibhāsvaram garbham hi srotobhyaḥ utsasarja.
mahātejāḥ gaṅgā tadā tam atibhāsvaram garbham hi srotobhyaḥ utsasarja.
17.
Indeed, having heard Agni's words, Gaṅgā, the one of great effulgence, then discharged that exceedingly brilliant embryo from her streams, O sinless one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- तु (tu) - but, indeed, however
- अग्निवचः (agnivacaḥ) - Agni's word, speech of Agni
- गङ्गा (gaṅgā) - Gaṅgā, the Ganges river
- तम् (tam) - that
- गर्भम् (garbham) - embryo, fetus
- अतिभास्वरम् (atibhāsvaram) - exceedingly brilliant, very shining
- उत्ससर्ज (utsasarja) - released, discharged
- महातेजाः (mahātejāḥ) - having great effulgence/power
- स्रोतोभ्यः (srotobhyaḥ) - from the streams
- हि (hi) - indeed, surely, for
- तदा (tadā) - then, at that time
- अनघ (anagha) - O sinless one
Words meanings and morphology
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Root: śru (class 5)
Note: Absolutive (Gerund) form with suffix ktvā
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
अग्निवचः (agnivacaḥ) - Agni's word, speech of Agni
(noun)
Accusative, neuter, singular of agnivacas
agnivacas - Agni's word, speech of Agni
Compound type : tatpurusha (agni+vacas)
- agni – fire, Agni (the god)
noun (masculine) - vacas – word, speech
noun (neuter)
गङ्गा (gaṅgā) - Gaṅgā, the Ganges river
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the Ganges river
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the embryo
गर्भम् (garbham) - embryo, fetus
(noun)
Accusative, masculine, singular of garbha
garbha - embryo, fetus, womb, interior
अतिभास्वरम् (atibhāsvaram) - exceedingly brilliant, very shining
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atibhāsvara
atibhāsvara - exceedingly brilliant, very shining
Compound type : tatpurusha (ati+bhāsvara)
- ati – excessively, very
indeclinable - bhāsvara – shining, brilliant
adjective
Note: Modifies 'garbham'
उत्ससर्ज (utsasarja) - released, discharged
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of sṛj
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
महातेजाः (mahātejāḥ) - having great effulgence/power
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahātejas
mahātejas - of great effulgence, very powerful
Compound type : bahuvrihi (mahā+tejas)
- mahā – great, large
adjective - tejas – effulgence, power, radiance
noun (neuter)
Note: Refers to Gaṅgā
स्रोतोभ्यः (srotobhyaḥ) - from the streams
(noun)
Ablative, neuter, plural of srotas
srotas - stream, current, flow
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अनघ (anagha) - O sinless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless
Negation of `agha` (sin)