वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-36, verse-31
एष ते राम गङ्गाया विस्तरो ऽभिहितो मया ।
कुमारसंभवश्चैव धन्यः पुण्यस्तथैव च ॥३१॥
कुमारसंभवश्चैव धन्यः पुण्यस्तथैव च ॥३१॥
31. eṣa te rāma gaṅgāyā vistaro'bhihito mayā ,
kumārasaṃbhavaścaiva dhanyaḥ puṇyastathaiva ca.
kumārasaṃbhavaścaiva dhanyaḥ puṇyastathaiva ca.
31.
eṣaḥ te rāma gaṅgāyāḥ vistaraḥ abhihitaḥ mayā
kumārasambhavaḥ ca eva dhanyaḥ puṇyaḥ tathā eva ca
kumārasambhavaḥ ca eva dhanyaḥ puṇyaḥ tathā eva ca
31.
O Rāma, this detailed account of the Gaṅgā has been narrated by me. And the story of the birth of Kumāra is indeed blessed and meritorious.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this (account) (this, he)
- ते (te) - to you (to you, for you, by you, your)
- राम (rāma) - O Rāma
- गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - of Gaṅgā
- विस्तरः (vistaraḥ) - detailed account (expansion, detailed account, elaboration)
- अभिहितः (abhihitaḥ) - narrated (told, spoken, narrated, said)
- मया (mayā) - by me
- कुमारसम्भवः (kumārasambhavaḥ) - story of the birth of Kumāra (Kārtikeya) (birth of Kumāra, story of Kumāra's birth)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just, exactly)
- धन्यः (dhanyaḥ) - blessed (blessed, fortunate, auspicious)
- पुण्यः (puṇyaḥ) - meritorious (meritorious, virtuous, sacred, good)
- तथा (tathā) - thus, and so (thus, so, in that manner)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just, exactly)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this (account) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eṣa
eṣa - this, that; he, she, it
ते (te) - to you (to you, for you, by you, your)
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, hero of the Rāmāyaṇa)
गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - of Gaṅgā
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Gaṅgā (Ganges)
विस्तरः (vistaraḥ) - detailed account (expansion, detailed account, elaboration)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vistara
vistara - extent, expansion, detailed account, development
Derived from vi-stṛ (to spread, extend)
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)
अभिहितः (abhihitaḥ) - narrated (told, spoken, narrated, said)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhihita
abhihita - told, spoken, narrated, said
Past Passive Participle
From verb root dhā (to place, put) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'vistaraḥ'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent in passive construction.
कुमारसम्भवः (kumārasambhavaḥ) - story of the birth of Kumāra (Kārtikeya) (birth of Kumāra, story of Kumāra's birth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kumārasambhava
kumārasambhava - birth of a son; birth of Kumāra (Skanda/Kārtikeya)
Compound type : tatpuruṣa (kumāra+sambhava)
- kumāra – boy, son, youth; a name of Kārtikeya
noun (masculine) - sambhava – birth, origin, production
noun (masculine)
From verb root bhū (to be) with prefix sam
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to the epic story of the birth of Kumāra, often associated with Gaṅgā.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
धन्यः (dhanyaḥ) - blessed (blessed, fortunate, auspicious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhanya
dhanya - blessed, fortunate, auspicious, wealthy
From dhana (wealth)
Note: Agrees with 'kumārasambhavaḥ'.
पुण्यः (puṇyaḥ) - meritorious (meritorious, virtuous, sacred, good)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṇya
puṇya - meritorious, virtuous, sacred, good, holy
Note: Agrees with 'kumārasambhavaḥ'.
तथा (tathā) - thus, and so (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Often used with 'eva' and 'ca' to mean 'and also', 'likewise'.
एव (eva) - indeed (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects 'dhanyaḥ' and 'puṇyaḥ'.