वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-35, verse-5
तथा ब्रुवति काकुत्स्थे विश्वामित्रस्तपोधनः ।
निखिलेन कथां सर्वामृषिमध्ये न्यवेदयत् ॥५॥
निखिलेन कथां सर्वामृषिमध्ये न्यवेदयत् ॥५॥
5. tathā bruvati kākutsthe viśvāmitrastapodhanaḥ ,
nikhilena kathāṃ sarvāmṛṣimadhye nyavedayat.
nikhilena kathāṃ sarvāmṛṣimadhye nyavedayat.
5.
tathā bruvati kākutsthe viśvāmitraḥ tapodhanaḥ
nikhilena kathām sarvām ṛṣimadhye nyavedayat
nikhilena kathām sarvām ṛṣimadhye nyavedayat
5.
kākutsthe tathā bruvati tapodhanaḥ viśvāmitraḥ
ṛṣimadhye sarvām kathām nikhilena nyavedayat
ṛṣimadhye sarvām kathām nikhilena nyavedayat
5.
When Kakutstha (Rama) spoke thus, Viśvāmitra, whose wealth was austerity (tapas), narrated the entire story completely among the sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- ब्रुवति (bruvati) - while Rama was speaking (while speaking, when speaking, speaking)
- काकुत्स्थे (kākutsthe) - when Rama (a descendant of Kakutstha) spoke (in Kakutstha, by Kakutstha, pertaining to Kakutstha)
- विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra
- तपोधनः (tapodhanaḥ) - whose wealth is austerity, rich in asceticism, ascetic
- निखिलेन (nikhilena) - completely, entirely, wholly
- कथाम् (kathām) - story, tale, narrative
- सर्वाम् (sarvām) - all, entire, whole
- ऋषिमध्ये (ṛṣimadhye) - among the sages, in the midst of ascetics
- न्यवेदयत् (nyavedayat) - narrated, informed, announced
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
ब्रुवति (bruvati) - while Rama was speaking (while speaking, when speaking, speaking)
(participle)
Locative, masculine, singular of bruvat
bruvat - speaking, saying
Present Active Participle
Derived from root √brū (to speak, to say), Class 2, -at suffix
Root: brū (class 2)
काकुत्स्थे (kākutsthe) - when Rama (a descendant of Kakutstha) spoke (in Kakutstha, by Kakutstha, pertaining to Kakutstha)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha; a name for Rama
Patronymic from Kakutstha
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - name of a celebrated sage, 'friend of all'
तपोधनः (tapodhanaḥ) - whose wealth is austerity, rich in asceticism, ascetic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - whose wealth is austerity, ascetic, pious
Compound type : bahuvrihi (tapas+dhana)
- tapas – religious austerity, asceticism (tapas), penance
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
निखिलेन (nikhilena) - completely, entirely, wholly
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of nikhila
nikhila - entire, whole, complete
Prefix: ni
Root: khil (class 10)
Note: Used adverbially
कथाम् (kathām) - story, tale, narrative
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, narrative, discourse
सर्वाम् (sarvām) - all, entire, whole
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
ऋषिमध्ये (ṛṣimadhye) - among the sages, in the midst of ascetics
(noun)
Locative, neuter, singular of ṛṣimadhya
ṛṣimadhya - midst of sages
Compound type : tatpurusha (ṛṣi+madhya)
- ṛṣi – sage, seer, ascetic
noun (masculine) - madhya – middle, midst, center
noun (neuter)
न्यवेदयत् (nyavedayat) - narrated, informed, announced
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of niveday
Causative
Derived from root √vid (to know) with prefix ni, causative form
Prefix: ni
Root: vid (class 2)