वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-35, verse-12
देवतानां वचः श्रुत्वा सर्वलोकमहेश्वरः ।
बाढमित्यब्रवीत् सर्वान्पुनश्चेदमुवाच ह ॥१२॥
बाढमित्यब्रवीत् सर्वान्पुनश्चेदमुवाच ह ॥१२॥
12. devatānāṃ vacaḥ śrutvā sarvalokamaheśvaraḥ ,
bāḍhamityabravīt sarvānpunaścedamuvāca ha.
bāḍhamityabravīt sarvānpunaścedamuvāca ha.
12.
devatānām vacaḥ śrutvā sarvalokamaheśvaraḥ
bāḍham iti abravīt sarvān punaḥ ca idam uvāca ha
bāḍham iti abravīt sarvān punaḥ ca idam uvāca ha
12.
sarvalokamaheśvaraḥ devatānām vacaḥ śrutvā
bāḍham iti sarvān abravīt punaḥ ca idam uvāca ha
bāḍham iti sarvān abravīt punaḥ ca idam uvāca ha
12.
Having heard the words of the gods, the Great Lord of all worlds (sarvalokamaheśvara) said to all of them, "Very well," and then spoke these words again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवतानाम् (devatānām) - of the gods, of the deities
- वचः (vacaḥ) - word, speech, utterance
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- सर्वलोकमहेश्वरः (sarvalokamaheśvaraḥ) - Refers to Shiva, the supreme deity being addressed. (the great lord of all worlds, Shiva (sarvalokamaheśvara))
- बाढम् (bāḍham) - yes, very well, indeed, agreed
- इति (iti) - thus, so (quotative particle)
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- सर्वान् (sarvān) - Refers to the gods (surāḥ). (to all (of them))
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
- च (ca) - and, also
- इदम् (idam) - Accusative singular, refers to the subsequent speech. (this, these (words))
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
Words meanings and morphology
देवतानाम् (devatānām) - of the gods, of the deities
(noun)
Genitive, feminine, plural of devatā
devatā - divinity, godhead, deity
Formed from deva + tā (abstract suffix).
वचः (vacaḥ) - word, speech, utterance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, voice
Root: vac (class 2)
Note: Object of śrutvā.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Formed from root śru (5th class) and suffix ktvā.
Root: śru (class 5)
सर्वलोकमहेश्वरः (sarvalokamaheśvaraḥ) - Refers to Shiva, the supreme deity being addressed. (the great lord of all worlds, Shiva (sarvalokamaheśvara))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sarvalokamaheśvara
sarvalokamaheśvara - the great lord of all worlds, Shiva
Compound type : karmadhāraya + tatpurusha (sarva+loka+mahā+īśvara)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - loka – world, realm
noun (masculine) - mahā – great, large
adjective
Adjectival stem of mahat - īśvara – lord, master, god
noun (masculine)
From root 'īś' (to rule).
Root: īś (class 2)
Note: Subject of abravīt and uvāca.
बाढम् (bāḍham) - yes, very well, indeed, agreed
(indeclinable)
Past passive participle of root baḍh (to confirm) or used as indeclinable.
Root: baḍh (class 1)
इति (iti) - thus, so (quotative particle)
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Past Imperfect (Laṅ) of brū
Imperfect
Root brū (2nd class), 3rd person singular, active voice, imperfect tense.
Root: brū (class 2)
सर्वान् (sarvān) - Refers to the gods (surāḥ). (to all (of them))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every
Note: Object of abravīt.
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इदम् (idam) - Accusative singular, refers to the subsequent speech. (this, these (words))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Liṭ) of vac
Perfect
Root vac (2nd class, but perfect forms irregular, e.g. uvāca), 3rd person singular, active voice, perfect tense.
Root: vac (class 2)
ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)