वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-35, verse-19
अथोमां च शिवं चैव देवाः सर्षि गणास्तदा ।
पूजयामासुरत्यर्थं सुप्रीतमनसस्ततः ॥१९॥
पूजयामासुरत्यर्थं सुप्रीतमनसस्ततः ॥१९॥
19. athomāṃ ca śivaṃ caiva devāḥ sarṣi gaṇāstadā ,
pūjayāmāsuratyarthaṃ suprītamanasastataḥ.
pūjayāmāsuratyarthaṃ suprītamanasastataḥ.
19.
atha umām ca śivam ca eva devāḥ sarṣigaṇāḥ tadā
| pūjayāmāsuḥ atyartham suprītamanasaḥ tataḥ
| pūjayāmāsuḥ atyartham suprītamanasaḥ tataḥ
19.
atha tadā devāḥ sarṣigaṇāḥ umām ca śivam ca
eva atyartham suprītamanasaḥ pūjayāmāsuḥ tataḥ
eva atyartham suprītamanasaḥ pūjayāmāsuḥ tataḥ
19.
Then, the gods, along with the sages and their attendants, worshipped Uma and Shiva with utmost devotion, their minds filled with great joy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, thereupon
- उमाम् (umām) - Uma (Parvati)
- च (ca) - and, also
- शिवम् (śivam) - Shiva
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, only
- देवाः (devāḥ) - gods
- सर्षिगणाः (sarṣigaṇāḥ) - with the groups of sages, accompanied by sages and their retinues
- तदा (tadā) - then, at that time
- पूजयामासुः (pūjayāmāsuḥ) - they worshipped
- अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, greatly, extremely
- सुप्रीतमनसः (suprītamanasaḥ) - with very pleased minds, joyous
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
उमाम् (umām) - Uma (Parvati)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of umā
umā - Uma, Parvati (name of Shiva's consort)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शिवम् (śivam) - Shiva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śiva
śiva - Shiva (name of a deity), auspicious, benevolent
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
देवाः (devāḥ) - gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
सर्षिगणाः (sarṣigaṇāḥ) - with the groups of sages, accompanied by sages and their retinues
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarṣigaṇa
sarṣigaṇa - accompanied by groups of sages
Compound type : bahuvrihi (sa+ṛṣigaṇa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - ṛṣigaṇa – group of sages
noun (masculine)
Note: Agrees with 'devāḥ'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
पूजयामासुः (pūjayāmāsuḥ) - they worshipped
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of pūj
Perfect active third person plural
Periphrastic perfect of causative of √pūj (10th class or denominative)
Root: pūj (class 10)
अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, greatly, extremely
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb modifying 'pūjayāmāsuḥ'.
सुप्रीतमनसः (suprītamanasaḥ) - with very pleased minds, joyous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of suprītamanas
suprītamanas - having a very pleased mind, very joyful
Compound type : bahuvrihi (su+prīta+manas)
- su – good, well, excellent
indeclinable - prīta – pleased, delighted, gratified
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √prī (to please)
Root: prī (class 9) - manas – mind, intellect, heart
noun (neuter)
Note: Agrees with 'devāḥ'.
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)