Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,35

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-35, verse-13

धारयिष्याम्यहं तेजस्तेजस्येव सहोमया ।
त्रिदशाः पृथिवी चैव निर्वाणमधिगच्छतु ॥१३॥
13. dhārayiṣyāmyahaṃ tejastejasyeva sahomayā ,
tridaśāḥ pṛthivī caiva nirvāṇamadhigacchatu.
13. dhārayiṣyāmi aham tejaḥ tejasi eva saha umayā
tridaśāḥ pṛthivī ca eva nirvāṇam adhigacchatu
13. aham umayā saha tejaḥ tejasi eva dhārayiṣyāmi
tridaśāḥ pṛthivī ca eva nirvāṇam adhigacchatu
13. I, along with Uma, will hold this splendor (tejas) within my own energy. May the gods and the earth both attain peace (nirvāṇa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धारयिष्यामि (dhārayiṣyāmi) - I will hold, I will sustain
  • अहम् (aham) - I
  • तेजः (tejaḥ) - splendor, energy, might, fiery essence
  • तेजसि (tejasi) - in my own splendor (tejas) (in the splendor, in the energy)
  • एव (eva) - indeed, certainly, only, just
  • सह (saha) - with, accompanied by
  • उमया (umayā) - by Uma, with Uma
  • त्रिदशाः (tridaśāḥ) - the gods (lit. 'three times ten')
  • पृथिवी (pṛthivī) - the earth
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, certainly, only, just
  • निर्वाणम् (nirvāṇam) - peace, liberation, extinction, complete stillness (nirvāṇa)
  • अधिगच्छतु (adhigacchatu) - may attain, let them reach

Words meanings and morphology

धारयिष्यामि (dhārayiṣyāmi) - I will hold, I will sustain
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dhāray
causative future
From root dhṛ (class 1, Pāṇinian 3rd conj.), causative stem dhāray, future tense, 1st person singular, active voice.
Root: dhṛ (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
तेजः (tejaḥ) - splendor, energy, might, fiery essence
(noun)
Accusative, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, light, brilliance, energy, power, fiery essence (tejas)
तेजसि (tejasi) - in my own splendor (tejas) (in the splendor, in the energy)
(noun)
Locative, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, light, brilliance, energy, power, fiery essence (tejas)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
उमया (umayā) - by Uma, with Uma
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of umā
umā - Uma (name of Parvati, Shiva's consort)
त्रिदशाः (tridaśāḥ) - the gods (lit. 'three times ten')
(noun)
Nominative, masculine, plural of tridaśa
tridaśa - god, deity (literally 'three times ten')
Refers to the traditional number of Vedic gods.
पृथिवी (pṛthivī) - the earth
(noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, soil
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
निर्वाणम् (nirvāṇam) - peace, liberation, extinction, complete stillness (nirvāṇa)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nirvāṇa
nirvāṇa - extinction, blowing out, liberation, perfect peace, bliss (nirvāṇa)
action noun
Derived from prefix nir- and root vā 'to blow' (as in a lamp blowing out).
Prefix: nir
Root: vā (class 2)
अधिगच्छतु (adhigacchatu) - may attain, let them reach
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of adhigacch
imperative
From root gam (class 1, Pāṇinian 1st conj.) with prefix adhi-. Imperative mood, 3rd person singular, active voice.
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)