Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,35

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-35, verse-11

त्रैलोक्यहितकामार्थं तेजस्तेजसि धारय ।
रक्ष सर्वानिमांल् लोकान्नालोकं कर्तुमर्हसि ॥११॥
11. trailokyahitakāmārthaṃ tejastejasi dhāraya ,
rakṣa sarvānimāṃl lokānnālokaṃ kartumarhasi.
11. trailokyahitakāmārtham tejaḥ tejasi dhāraya
rakṣa sarvān imān lokān na alokam kartum arhasi
11. trailokyahitakāmārtham tejaḥ tejasi dhāraya
rakṣa sarvān imān lokān na alokam kartum arhasi
11. For the welfare of the three worlds, withdraw your power (tejas) into itself. Protect all these worlds; you should not cause them to become devoid of life (aloka).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्रैलोक्यहितकामार्थम् (trailokyahitakāmārtham) - for the sake of desiring the welfare of the three worlds
  • तेजः (tejaḥ) - radiance, splendor, power (tejas)
  • तेजसि (tejasi) - in the radiance, in the power (tejas)
  • धारय (dhāraya) - contain, hold, bear
  • रक्ष (rakṣa) - protect, guard
  • सर्वान् (sarvān) - all
  • इमान् (imān) - these
  • लोकान् (lokān) - worlds, realms, people
  • (na) - not, no
  • अलोकम् (alokam) - To make the worlds uninhabited or destroyed. (non-world, destruction, devoid of people/life)
  • कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to cause
  • अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able

Words meanings and morphology

त्रैलोक्यहितकामार्थम् (trailokyahitakāmārtham) - for the sake of desiring the welfare of the three worlds
(indeclinable)
Formed with suffix artham (for the sake of).
Compound type : tatpurusha (trilokya+hita+kāma+artha)
  • trilokya – three worlds
    compound noun (neuter)
  • hita – welfare, benefit
    noun (neuter)
  • kāma – desire, wish
    noun (masculine)
    Root: kam (class 1)
  • artha – purpose, sake, meaning
    noun (masculine)
Note: Adverbial use of accusative.
तेजः (tejaḥ) - radiance, splendor, power (tejas)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tejas
tejas - radiance, splendor, power, energy, light
Root: tij (class 1)
Note: Object of dhāraya.
तेजसि (tejasi) - in the radiance, in the power (tejas)
(noun)
Locative, neuter, singular of tejas
tejas - radiance, splendor, power, energy, light
Root: tij (class 1)
Note: Denotes the location where the power is to be contained.
धारय (dhāraya) - contain, hold, bear
(verb)
2nd person , singular, active, Imperative (Loṭ) of dhṛ
Imperative (causative stem)
Causative stem of dhṛ (1st class), 2nd person singular, active voice, imperative mood.
Root: dhṛ (class 1)
रक्ष (rakṣa) - protect, guard
(verb)
2nd person , singular, active, Imperative (Loṭ) of rakṣ
Imperative
Root rakṣ (1st class), 2nd person singular, active voice, imperative mood.
Root: rakṣ (class 1)
सर्वान् (sarvān) - all
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every
Note: Agrees with lokān.
इमान् (imān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Masculine accusative plural of idam.
लोकान् (lokān) - worlds, realms, people
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, beings
Note: Object of rakṣa.
(na) - not, no
(indeclinable)
अलोकम् (alokam) - To make the worlds uninhabited or destroyed. (non-world, destruction, devoid of people/life)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aloka
aloka - non-world, absence of world, destruction, devoid of light/sight
Negative compound (na + loka).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+loka)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • loka – world, people, light
    noun (masculine)
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to cause
(indeclinable)
Infinitive
Formed from root kṛ (8th class) and suffix tum.
Root: kṛ (class 8)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able
(verb)
2nd person , singular, active, Present (Laṭ) of arh
Present
Root arh (1st class), 2nd person singular, active voice, present tense.
Root: arh (class 1)