वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-35, verse-16
एवमुक्तः सुरपतिः प्रमुमोच महीतले ।
तेजसा पृथिवी येन व्याप्ता सगिरिकानना ॥१६॥
तेजसा पृथिवी येन व्याप्ता सगिरिकानना ॥१६॥
16. evamuktaḥ surapatiḥ pramumoca mahītale ,
tejasā pṛthivī yena vyāptā sagirikānanā.
tejasā pṛthivī yena vyāptā sagirikānanā.
16.
evam uktaḥ surapatiḥ pramumoca mahītale
tejasā pṛthivī yena vyāptā sagirīkānanā
tejasā pṛthivī yena vyāptā sagirīkānanā
16.
evam uktaḥ surapatiḥ mahītale pramumoca
yena tejasā sagirīkānanā pṛthivī vyāptā
yena tejasā sagirīkānanā pṛthivī vyāptā
16.
Thus addressed, the Lord of gods (Shiva) released the energy (tejas) upon the surface of the earth, by which the earth, with its mountains and forests, was completely pervaded.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
- सुरपतिः (surapatiḥ) - Shiva, as the lord of gods (lord of gods)
- प्रमुमोच (pramumoca) - he released, he let go
- महीतले (mahītale) - on the surface of the earth, on the earth
- तेजसा (tejasā) - by the energy, with the splendor
- पृथिवी (pṛthivī) - the earth
- येन (yena) - by which (energy) (by which, by whom)
- व्याप्ता (vyāptā) - pervaded, covered, spread
- सगिरीकानना (sagirīkānanā) - with mountains and forests
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root vac (class 2, Pāṇinian 2nd conj.) 'to speak', with irregular formation for PPP.
Root: vac (class 2)
सुरपतिः (surapatiḥ) - Shiva, as the lord of gods (lord of gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of surapati
surapati - lord of gods (epithet for Indra, or Shiva in specific contexts)
Tatpuruṣa compound of sura ('god') and pati ('lord').
Compound type : tatpuruṣa (sura+pati)
- sura – god, deity
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
प्रमुमोच (pramumoca) - he released, he let go
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of pramuc
perfect tense
From root muc (class 6, Pāṇinian 6th conj.) with prefix pra-. Perfect tense, 3rd person singular, active voice.
Prefix: pra
Root: muc (class 6)
महीतले (mahītale) - on the surface of the earth, on the earth
(noun)
Locative, neuter, singular of mahītala
mahītala - earth's surface, ground
Tatpuruṣa compound of mahī ('earth') and tala ('surface').
Compound type : tatpuruṣa (mahī+tala)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - tala – surface, plain, bottom
noun (neuter)
तेजसा (tejasā) - by the energy, with the splendor
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, light, brilliance, energy, power, fiery essence (tejas)
पृथिवी (pṛthivī) - the earth
(noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, soil
येन (yena) - by which (energy) (by which, by whom)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yad
yad - which, that, what
व्याप्ता (vyāptā) - pervaded, covered, spread
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vyāpta
vyāpta - pervaded, occupied, filled, spread over
Past Passive Participle
Derived from root āp (class 5, Pāṇinian 5th conj.) 'to obtain, to reach' with prefixes vi- and ā-.
Prefixes: vi+ā
Root: āp (class 5)
सगिरीकानना (sagirīkānanā) - with mountains and forests
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sagirīkānana
sagirīkānana - with mountains and forests
Bahuvrīhi compound: 'sa' (with) + 'giri' (mountains) + 'kānana' (forests). The -ī- in girī is a compounding vowel. Feminine form to agree with 'pṛthivī'.
Compound type : bahuvrīhi (sa+giri+kānana)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix used in compounds to mean 'with' or 'having'. - giri – mountain, hill
noun (masculine) - kānana – forest, grove, wood
noun (neuter)