Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,32

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-32, verse-7

अलंकारो हि नारीणां क्षमा तु पुरुषस्य वा ।
दुष्करं तच्च वः क्षान्तं त्रिदशेषु विशेषतः ॥७॥
7. alaṃkāro hi nārīṇāṃ kṣamā tu puruṣasya vā ,
duṣkaraṃ tacca vaḥ kṣāntaṃ tridaśeṣu viśeṣataḥ.
7. alaṅkāraḥ hi nārīṇām kṣamā tu puruṣasya vā
duṣkaram tat ca vaḥ kṣāntam tridaśeṣu viśeṣataḥ
7. hi kṣamā nārīṇām tu puruṣasya vā alaṅkāraḥ ca
tat duṣkaram kṣāntam vaḥ tridaśeṣu viśeṣataḥ
7. Indeed, forgiveness (kṣamā) is an ornament for women, and likewise for men (puruṣa). That difficult act of forgiveness (kṣāntam) has been performed by you, especially in relation to the gods.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अलङ्कारः (alaṅkāraḥ) - ornament; decoration; embellishment
  • हि (hi) - indeed; certainly; surely
  • नारीणाम् (nārīṇām) - of women
  • क्षमा (kṣamā) - forgiveness; patience; endurance
  • तु (tu) - and likewise (but; however; on the other hand)
  • पुरुषस्य (puruṣasya) - of a man; of a person (puruṣa)
  • वा (vā) - and likewise (or; and)
  • दुष्करम् (duṣkaram) - difficult to do; hard; arduous
  • तत् (tat) - that (difficult act of forgiveness) (that; it)
  • (ca) - and; also
  • वः (vaḥ) - by you (the daughters) (by you (plural); of you (plural); to you (plural))
  • क्षान्तम् (kṣāntam) - the act of forgiveness shown by the daughters (patience shown; forgiveness; endured)
  • त्रिदशेषु (tridaśeṣu) - among the gods; concerning the gods
  • विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially; particularly; specifically

Words meanings and morphology

अलङ्कारः (alaṅkāraḥ) - ornament; decoration; embellishment
(noun)
Nominative, masculine, singular of alaṅkāra
alaṅkāra - ornament, decoration, embellishment
Prefix: alam
Root: kṛ (class 8)
हि (hi) - indeed; certainly; surely
(indeclinable)
नारीणाम् (nārīṇām) - of women
(noun)
Genitive, feminine, plural of nārī
nārī - woman, female
क्षमा (kṣamā) - forgiveness; patience; endurance
(noun)
Nominative, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - patience, forgiveness, endurance
Derived from root √kṣam.
Root: kṣam (class 1)
तु (tu) - and likewise (but; however; on the other hand)
(indeclinable)
पुरुषस्य (puruṣasya) - of a man; of a person (puruṣa)
(noun)
Genitive, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, male, human being, the cosmic person (puruṣa)
वा (vā) - and likewise (or; and)
(indeclinable)
दुष्करम् (duṣkaram) - difficult to do; hard; arduous
(adjective)
Nominative, neuter, singular of duṣkara
duṣkara - difficult to do, arduous
Compound type : tatpurusha (dus+kara)
  • dus – bad, difficult, hard
    indeclinable
  • kara – making, doing, causing
    adjective
    Derived from root √kṛ.
    Root: kṛ (class 8)
तत् (tat) - that (difficult act of forgiveness) (that; it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, that one, it
(ca) - and; also
(indeclinable)
वः (vaḥ) - by you (the daughters) (by you (plural); of you (plural); to you (plural))
(pronoun)
Instrumental, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Note: Used here with an instrumental sense implied by the passive participle kṣāntam.
क्षान्तम् (kṣāntam) - the act of forgiveness shown by the daughters (patience shown; forgiveness; endured)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṣānta
kṣānta - forgiven, endured, patient, patience
Past Passive Participle
Derived from root √kṣam with suffix -ta.
Root: kṣam (class 1)
त्रिदशेषु (tridaśeṣu) - among the gods; concerning the gods
(noun)
Locative, masculine, plural of tridaśa
tridaśa - god, deity (lit. 'three tens' referring to the 33 gods)
Compound type : dvigu (tri+daśa)
  • tri – three
    numeral
  • daśa – ten
    numeral
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially; particularly; specifically
(indeclinable)
Derived from viśeṣa with suffix -tas.