वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-32, verse-19
स राजा ब्रह्मदत्तस्तु पुरीमध्यवसत्तदा ।
काम्पिल्यां परया लक्ष्म्या देवराजो यथा दिवम् ॥१९॥
काम्पिल्यां परया लक्ष्म्या देवराजो यथा दिवम् ॥१९॥
19. sa rājā brahmadattastu purīmadhyavasattadā ,
kāmpilyāṃ parayā lakṣmyā devarājo yathā divam.
kāmpilyāṃ parayā lakṣmyā devarājo yathā divam.
19.
sa rājā brahmadattaḥ tu purīm adhyavasat tadā
kāmpilyām parayā lakṣmyā devarājaḥ yathā divam
kāmpilyām parayā lakṣmyā devarājaḥ yathā divam
19.
sa rājā brahmadattaḥ tu tadā parayā lakṣmyā kāmpilyām purīm adhyavasat,
yathā devarājaḥ divam (adhivasati)
yathā devarājaḥ divam (adhivasati)
19.
That King Brahmadatta then resided in the city of Kāmpilya with great splendor, just as the king of the gods (Indra) dwells in heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - that, he
- राजा (rājā) - king
- ब्रह्मदत्तः (brahmadattaḥ) - Brahmadatta (the king's name) (given by Brahman, a proper name)
- तु (tu) - but, indeed, however
- पुरीम् (purīm) - city
- अध्यवसत् (adhyavasat) - he dwelled, he resided
- तदा (tadā) - then, at that time
- काम्पिल्याम् (kāmpilyām) - in Kampilya (name of a city)
- परया (parayā) - with supreme, with greatest, with excellent
- लक्ष्म्या (lakṣmyā) - with splendor (by splendor, by fortune, by auspiciousness)
- देवराजः (devarājaḥ) - king of gods (Indra)
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- दिवम् (divam) - to heaven, heaven
Words meanings and morphology
स (sa) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
ब्रह्मदत्तः (brahmadattaḥ) - Brahmadatta (the king's name) (given by Brahman, a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahmadatta
brahmadatta - given by Brahman; a proper name
Compound type : tatpuruṣa (brahman+datta)
- brahman – Brahman, sacred knowledge, sacred utterance
noun (neuter) - datta – given, granted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From dā + kta
Root: dā (class 3)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
पुरीम् (purīm) - city
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - city, town, fortress
अध्यवसत् (adhyavasat) - he dwelled, he resided
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of adhi-vas
Prefix: adhi
Root: vas (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
काम्पिल्याम् (kāmpilyām) - in Kampilya (name of a city)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kāmpilya
kāmpilya - Kāmpilya (the capital city of the Pañcāla kingdom)
Note: Accusative case, object of the verb 'adhyavasat' (dwelled in).
परया (parayā) - with supreme, with greatest, with excellent
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of para
para - supreme, highest, greatest, excellent, best
लक्ष्म्या (lakṣmyā) - with splendor (by splendor, by fortune, by auspiciousness)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of lakṣmī
lakṣmī - fortune, prosperity, beauty, grace, auspiciousness
देवराजः (devarājaḥ) - king of gods (Indra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of gods (e.g., Indra)
Compound type : tatpuruṣa (deva+rājan)
- deva – god, deity
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
दिवम् (divam) - to heaven, heaven
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day
Note: Used here with the implied verb 'adhivasati' (dwells in) which takes an accusative object for the place of dwelling.