वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-32, verse-14
स च तां कालयोगेन प्रोवाच रघुनन्दन ।
परितुष्टो ऽस्मि भद्रं ते किं करोमि तव प्रियम् ॥१४॥
परितुष्टो ऽस्मि भद्रं ते किं करोमि तव प्रियम् ॥१४॥
14. sa ca tāṃ kālayogena provāca raghunandana ,
parituṣṭo'smi bhadraṃ te kiṃ karomi tava priyam.
parituṣṭo'smi bhadraṃ te kiṃ karomi tava priyam.
14.
saḥ ca tām kālayogena provāca raghunandana
parituṣṭaḥ asmi bhadram te kim karomi tava priyam
parituṣṭaḥ asmi bhadram te kim karomi tava priyam
14.
ca raghunandana,
sa kālayogena tām provāca: "aham parituṣṭaḥ asmi.
bhadram te.
kim tava priyam karomi?"
sa kālayogena tām provāca: "aham parituṣṭaḥ asmi.
bhadram te.
kim tava priyam karomi?"
14.
And he, O descendant of Raghu (raghunandana), in due course of time (kālayoga), spoke to her: "I am greatly pleased. May it be well with you. What can I do that is pleasing to you?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (he, that (masculine))
- च (ca) - and (and, also)
- ताम् (tām) - her (her, that (feminine))
- कालयोगेन (kālayogena) - in due course of time (by suitable occasion, by chance, in due course of time)
- प्रोवाच (provāca) - spoke (spoke, said)
- रघुनन्दन (raghunandana) - O descendant of Raghu
- परितुष्टः (parituṣṭaḥ) - greatly pleased (greatly pleased, very satisfied)
- अस्मि (asmi) - I am
- भद्रम् (bhadram) - well-being (good, well-being, auspicious)
- ते (te) - to you (to you, your)
- किम् (kim) - what (what, why)
- करोमि (karomi) - I can do (I do, I make)
- तव (tava) - to you (your, to you)
- प्रियम् (priyam) - that is pleasing (dear, beloved, pleasing, a favor)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'provāca'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ताम् (tām) - her (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कालयोगेन (kālayogena) - in due course of time (by suitable occasion, by chance, in due course of time)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kālayoga
kālayoga - a suitable time, a conjuncture of circumstances (yoga)
Compound type : tatpurusha (kāla+yoga)
- kāla – time
noun (masculine) - yoga – union, conjunction, means, method, suitable occasion (yoga)
noun (masculine)
From root 'yuj' (to join) with 'ghañ' affix.
Root: yuj (class 7)
प्रोवाच (provāca) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense
Perfect tense (liṭ) 3rd singular active of root 'vac'.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
रघुनन्दन (raghunandana) - O descendant of Raghu
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - son of Raghu, descendant of Raghu
Compound type : tatpurusha (raghu+nandana)
- raghu – Raghu (proper name)
proper noun (masculine) - nandana – son, delighting, rejoicer
noun (masculine)
From root 'nand' (to rejoice) with 'lyu' affix.
Root: nand (class 1)
Note: An address to the listener (Rama or Lakshmana).
परितुष्टः (parituṣṭaḥ) - greatly pleased (greatly pleased, very satisfied)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parituṣṭa
parituṣṭa - greatly pleased, very satisfied
Past Passive Participle
From root 'tuṣ' (to be pleased) with prefix 'pari' and 'kta' affix.
Prefix: pari
Root: tuṣ (class 4)
Note: Subject complement for 'asmi'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense
Present tense (laṭ) 1st singular active of root 'as'.
Root: as (class 2)
भद्रम् (bhadram) - well-being (good, well-being, auspicious)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, excellent, good, well-being
Note: Used with dative 'te' to mean 'may it be well for you'.
ते (te) - to you (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun.
किम् (kim) - what (what, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why
Interrogative pronoun.
Note: Interrogative pronoun.
करोमि (karomi) - I can do (I do, I make)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Present tense
Present tense (laṭ) 1st singular active of root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
तव (tava) - to you (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun.
प्रियम् (priyam) - that is pleasing (dear, beloved, pleasing, a favor)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, a favor, a pleasant thing
Note: Object of 'karomi'.