वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-32, verse-20
स बुद्धिं कृतवान् राजा कुशनाभः सुधार्मिकः ।
ब्रह्मदत्ताय काकुत्स्थ दातुं कन्याशतं तदा ॥२०॥
ब्रह्मदत्ताय काकुत्स्थ दातुं कन्याशतं तदा ॥२०॥
20. sa buddhiṃ kṛtavān rājā kuśanābhaḥ sudhārmikaḥ ,
brahmadattāya kākutstha dātuṃ kanyāśataṃ tadā.
brahmadattāya kākutstha dātuṃ kanyāśataṃ tadā.
20.
saḥ buddhim kṛtavān rājā kuśanābhaḥ su-dhārmikaḥ
brahmadattāya kākutstha dātum kanyā-śatam tadā
brahmadattāya kākutstha dātum kanyā-śatam tadā
20.
kākutstha saḥ su-dhārmikaḥ rājā kuśanābhaḥ tadā
buddhim kṛtavān brahmadattāya kanyā-śatam dātum
buddhim kṛtavān brahmadattāya kanyā-śatam dātum
20.
O Kakutstha, that highly righteous king Kuśanābha then decided to give his hundred daughters to Brahmadatta.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- बुद्धिम् (buddhim) - intellect, mind, decision, understanding
- कृतवान् (kṛtavān) - having decided, made up his mind (having done, made, performed)
- राजा (rājā) - king
- कुशनाभः (kuśanābhaḥ) - King Kuśanābha (Kuśanābha)
- सु-धार्मिकः (su-dhārmikaḥ) - very righteous, highly virtuous
- ब्रह्मदत्ताय (brahmadattāya) - to Brahmadatta
- काकुत्स्थ (kākutstha) - O descendant of Kakutstha (referring to Rāma) (O Kakutstha)
- दातुम् (dātum) - to give, to grant
- कन्या-शतम् (kanyā-śatam) - a hundred maidens, a hundred daughters
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
बुद्धिम् (buddhim) - intellect, mind, decision, understanding
(noun)
Accusative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, decision, intention
Root: budh (class 1)
कृतवान् (kṛtavān) - having decided, made up his mind (having done, made, performed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtavat
kṛtavat - having done, performed, made
past active participle
derived from root kṛ with suffix -vat (ktavatu)
Root: kṛ (class 8)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
कुशनाभः (kuśanābhaḥ) - King Kuśanābha (Kuśanābha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kuśanābha
kuśanābha - Kuśanābha (a proper name, a king of Mahodaya)
सु-धार्मिकः (su-dhārmikaḥ) - very righteous, highly virtuous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of su-dhārmika
su-dhārmika - very righteous, highly virtuous, exceedingly observant of dharma (dharma)
Compound type : karmadhāraya (su+dhārmika)
- su – good, excellent, well, very
indeclinable
prefix used to form adjectives and adverbs - dhārmika – righteous, virtuous, just, observant of dharma (dharma)
adjective (masculine)
derived from dharma (dharma)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Qualifies rājā Kuśanābhaḥ.
ब्रह्मदत्ताय (brahmadattāya) - to Brahmadatta
(proper noun)
Dative, masculine, singular of brahmadatta
brahmadatta - Brahmadatta (a proper name, recipient of gifts from Brahmā or given by Brahmā)
Note: Recipient of the daughters.
काकुत्स्थ (kākutstha) - O descendant of Kakutstha (referring to Rāma) (O Kakutstha)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha (an epithet for Rāma)
patronymic or descendant epithet
दातुम् (dātum) - to give, to grant
(indeclinable)
infinitive
infinitive form from root dā
Root: dā (class 3)
Note: Expresses purpose.
कन्या-शतम् (kanyā-śatam) - a hundred maidens, a hundred daughters
(noun)
Accusative, neuter, singular of kanyā-śata
kanyā-śata - a hundred maidens, a hundred daughters
Compound type : tatpuruṣa (kanyā+śata)
- kanyā – maiden, girl, daughter
noun (feminine) - śata – hundred
noun (neuter)
Note: Object of dātum.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
adverbial derivative of tad