Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,5

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-5, verse-26

पञ्चानामेकपत्नीत्वमित्येतत् कथितं तव ।
श्रूयतां बलदेवोऽपि यथा यातः सरस्वतीम् ॥२६॥
26. pañcānāmekapatnītvamityetat kathitaṃ tava .
śrūyatāṃ baladevo'pi yathā yātaḥ sarasvatīm.
26. pañcānām ekapatnītvam iti etat kathitam tava
śrūyatām baladevaḥ api yathā yātaḥ sarasvatīm
26. This explanation of the five (Pāṇḍavas) sharing one wife (ekapatnītva) has been told to you. Now, listen also to how Baladeva (Balarāma) went to the Sarasvatī river.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पञ्चानाम् (pañcānām) - of the five (Pāṇḍavas) (of the five)
  • एकपत्नीत्वं (ekapatnītvaṁ) - the fact of having one wife (ekapatnītva) (the state of having one wife, common wife, polyandry)
  • इति (iti) - thus (marking the end of an explanation or quotation) (thus, so, in this way (particle introducing or concluding a quotation/idea))
  • एतत् (etat) - this (matter) (this, this one (neuter))
  • कथितम् (kathitam) - has been told (explained) (told, narrated, explained)
  • तव (tava) - to you (to you, of you, your)
  • श्रूयताम् (śrūyatām) - listen (imperative) (let it be heard, listen (imperative passive))
  • बलदेवः (baladevaḥ) - Baladeva (Balarāma) (Baladeva (Balarāma, Krishna's elder brother))
  • अपि (api) - also, even (also, even, moreover)
  • यथा (yathā) - how (as, just as, how, in what manner)
  • यातः (yātaḥ) - went (gone, departed, went)
  • सरस्वतीम् (sarasvatīm) - to the Sarasvatī river (Sarasvatī (river or goddess))

Words meanings and morphology

पञ्चानाम् (pañcānām) - of the five (Pāṇḍavas) (of the five)
(numeral)
Note: Refers to the five Pāṇḍavas.
एकपत्नीत्वं (ekapatnītvaṁ) - the fact of having one wife (ekapatnītva) (the state of having one wife, common wife, polyandry)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ekapatnītva
ekapatnītva - the state or condition of having one wife, common wife (polyandry)
From ekapatnī + tva (abstract noun suffix)
Compound type : tatpurusha (eka+patnī+tva)
  • eka – one, sole, single
    numeral
  • patnī – wife, spouse
    noun (feminine)
  • tva – suffix for abstract noun, -ness, -hood, -ship
    suffix (neuter)
Note: Subject of the first clause.
इति (iti) - thus (marking the end of an explanation or quotation) (thus, so, in this way (particle introducing or concluding a quotation/idea))
(indeclinable)
Note: Connects to etat.
एतत् (etat) - this (matter) (this, this one (neuter))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, here
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the preceding statement.
कथितम् (kathitam) - has been told (explained) (told, narrated, explained)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kathita
kathita - told, said, narrated, described
Past Passive Participle
From √kath (to tell, speak) + kta (suffix for PPP)
Root: kath (class 10)
Note: Implies 'it has been told'.
तव (tava) - to you (to you, of you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Second person singular genitive or dative.
Note: The person being addressed.
श्रूयताम् (śrūyatām) - listen (imperative) (let it be heard, listen (imperative passive))
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of śru
Imperative Passive
3rd person singular, Ātmanepada, imperative (loṭ), passive voice.
Root: śru (class 5)
Note: Direct command/request to the listener.
बलदेवः (baladevaḥ) - Baladeva (Balarāma) (Baladeva (Balarāma, Krishna's elder brother))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of baladeva
baladeva - Baladeva, Balarāma (the elder brother of Krishna)
Compound (bala + deva)
Compound type : tatpurusha (bala+deva)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
  • deva – god, divine
    noun (masculine)
Note: Subject of the second clause.
अपि (api) - also, even (also, even, moreover)
(indeclinable)
यथा (yathā) - how (as, just as, how, in what manner)
(indeclinable)
Relates an event's manner.
यातः (yātaḥ) - went (gone, departed, went)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yāta
yāta - gone, departed, passed; having gone (PPP)
Past Passive Participle
From √yā (to go) + kta (suffix for PPP)
Root: yā (class 2)
Note: Acts as the main verb for baladevaḥ.
सरस्वतीम् (sarasvatīm) - to the Sarasvatī river (Sarasvatī (river or goddess))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvatī (a goddess, a sacred river, eloquence)
Note: Object of motion yātaḥ.