मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-112, verse-5
यदुक्तवांस्त्वां भगवन्सुरापानमदाकुलम् ।
तत्क्षम्यतां प्रसीद त्वं शापोऽयं विनिवर्त्यताम् ॥५॥
तत्क्षम्यतां प्रसीद त्वं शापोऽयं विनिवर्त्यताम् ॥५॥
5. yaduktavāṃstvāṃ bhagavansurāpānamadākulam .
tatkṣamyatāṃ prasīda tvaṃ śāpo'yaṃ vinivartyatām.
tatkṣamyatāṃ prasīda tvaṃ śāpo'yaṃ vinivartyatām.
5.
yat uktavān tvām bhagavan surāpānamadākulam tat
kṣamyatām prasīda tvam śāpaḥ ayam vinivartyatām
kṣamyatām prasīda tvam śāpaḥ ayam vinivartyatām
5.
O revered one, please forgive what I said to you while I was bewildered by the intoxication of liquor. Be pleased and let this curse be withdrawn.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - what (referring to the speech) (what, which, that)
- उक्तवान् (uktavān) - I who said (said, having said, one who has said)
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- भगवन् (bhagavan) - O revered one, O auspicious one, O Lord
- सुरापानमदाकुलम् (surāpānamadākulam) - bewildered by the intoxication of liquor consumption
- तत् (tat) - that (what I said) (that, therefore)
- क्षम्यताम् (kṣamyatām) - may it be forgiven, let it be excused
- प्रसीद (prasīda) - be pleased, be gracious, be propitiated, calm down
- त्वम् (tvam) - you (nominative)
- शापः (śāpaḥ) - curse
- अयम् (ayam) - this
- विनिवर्त्यताम् (vinivartyatām) - may it be averted, may it be withdrawn
Words meanings and morphology
यत् (yat) - what (referring to the speech) (what, which, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - what, which, that
Note: Object of 'uktavān'.
उक्तवान् (uktavān) - I who said (said, having said, one who has said)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vac
vac - to speak, say, declare
Past Active Participle
Formed from the root vac with the kṛt affix -tavat (ktavatu), masculine nominative singular.
Root: vac (class 2)
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Direct object of 'uktavān'.
भगवन् (bhagavan) - O revered one, O auspicious one, O Lord
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - illustrious, divine, adorable, prosperous, revered one, Lord
Possessive adjective derived from 'bhaga' (fortune, excellence).
Note: Address to Prāmati.
सुरापानमदाकुलम् (surāpānamadākulam) - bewildered by the intoxication of liquor consumption
(adjective)
Accusative, masculine, singular of surāpānamadākula
surāpānamadākula - confused or agitated by the intoxication of drinking liquor
Compound type : tatpurusha (surāpāna+mada+ākula)
- surā – liquor, wine, spirituous liquor
noun (feminine) - pāna – drinking, act of drinking
noun (neuter)
From the root pā (to drink).
Root: pā (class 1) - mada – intoxication, pride, arrogance, passion
noun (masculine)
From the root mad (to be mad, exhilarated).
Root: mad (class 4) - ākula – agitated, confused, distressed, bewildered
adjective (masculine)
From the root ākul (to be agitated).
Root: ākul (class 10)
Note: Qualifies an implied 'me' (mām).
तत् (tat) - that (what I said) (that, therefore)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'kṣamyatām'.
क्षम्यताम् (kṣamyatām) - may it be forgiven, let it be excused
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṣam
Imperative passive
From the root kṣam, passive voice, imperative mood, 3rd person singular.
Root: kṣam (class 1)
प्रसीद (prasīda) - be pleased, be gracious, be propitiated, calm down
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pra-sad
Imperative active
From the root sad (to sit, settle) with the prefix pra, imperative mood, 2nd person singular.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Addressed to Prāmati.
त्वम् (tvam) - you (nominative)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'prasīda'.
शापः (śāpaḥ) - curse
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation, oath
From the root śap (to curse, to swear).
Root: śap (class 1)
Note: Subject of 'vinivartyatām'.
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Qualifies 'śāpaḥ'.
विनिवर्त्यताम् (vinivartyatām) - may it be averted, may it be withdrawn
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of vi-ni-vṛt
Imperative passive
From the root vṛt (to turn) with prefixes vi and ni, causative passive voice, imperative mood, 3rd person singular.
Prefixes: vi+ni
Root: vṛt (class 1)