मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-112, verse-18
ऋषिरुवाच ।
दुष्टतां दुष्टसंसर्गाददुष्टमपि गच्छति ।
सुराबिन्दुनिपातेन पञ्चगव्यघटो यथा ॥१८॥
दुष्टतां दुष्टसंसर्गाददुष्टमपि गच्छति ।
सुराबिन्दुनिपातेन पञ्चगव्यघटो यथा ॥१८॥
18. ṛṣiruvāca .
duṣṭatāṃ duṣṭasaṃsargādaduṣṭamapi gacchati .
surābindunipātena pañcagavyaghaṭo yathā.
duṣṭatāṃ duṣṭasaṃsargādaduṣṭamapi gacchati .
surābindunipātena pañcagavyaghaṭo yathā.
18.
ṛṣiḥ uvāca duṣṭatām duṣṭasaṃsargāt aduṣṭam api
gacchati surābindunipātena pañcagavyaghaṭaḥ yathā
gacchati surābindunipātena pañcagavyaghaṭaḥ yathā
18.
The sage said: "Even one who is not wicked attains wickedness through association with wicked people, just as a pot of pañcagavya (a sacred mixture of five cow products) becomes impure by the falling of a drop of liquor."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - the sage (Agastya's brother) (sage, seer, ascetic)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- दुष्टताम् (duṣṭatām) - wickedness, depravity, evil nature
- दुष्टसंसर्गात् (duṣṭasaṁsargāt) - from association with wicked people (from association with the wicked, by contact with evil persons)
- अदुष्टम् (aduṣṭam) - even an innocent person (one who is not wicked/corrupt, innocent)
- अपि (api) - even (emphasizing the surprising nature) (even, also, too)
- गच्छति (gacchati) - attains, becomes (wicked) (goes, attains, reaches, becomes)
- सुराबिन्दुनिपातेन (surābindunipātena) - by the falling of a drop of liquor
- पञ्चगव्यघटः (pañcagavyaghaṭaḥ) - a pot containing pañcagavya (a sacred mixture of five cow products) (a pot of pañcagavya)
- यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
Words meanings and morphology
ऋषिः (ṛṣiḥ) - the sage (Agastya's brother) (sage, seer, ascetic)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular perfect tense, irregular root.
Root: vac (class 2)
दुष्टताम् (duṣṭatām) - wickedness, depravity, evil nature
(noun)
Accusative, feminine, singular of duṣṭatā
duṣṭatā - wickedness, depravity, evil nature
Derived from 'duṣṭa' (wicked) + 'tā' (abstract suffix).
Note: Object of 'gacchati'.
दुष्टसंसर्गात् (duṣṭasaṁsargāt) - from association with wicked people (from association with the wicked, by contact with evil persons)
(compound)
Compound type : tatpurusha (duṣṭa+saṃsarga)
- duṣṭa – wicked, corrupted, bad, polluted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √duṣ (to be bad) + kta.
Root: duṣ (class 4) - saṃsarga – contact, association, connection
noun (masculine)
From 'sam-√sṛj' (to mix, join).
Prefix: sam
Root: sṛj (class 6)
अदुष्टम् (aduṣṭam) - even an innocent person (one who is not wicked/corrupt, innocent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aduṣṭa
aduṣṭa - not wicked, innocent, uncorrupted, pure
Negative prefix 'a' + 'duṣṭa'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+duṣṭa)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - duṣṭa – wicked, corrupted, bad, polluted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √duṣ (to be bad) + kta.
Root: duṣ (class 4)
अपि (api) - even (emphasizing the surprising nature) (even, also, too)
(indeclinable)
गच्छति (gacchati) - attains, becomes (wicked) (goes, attains, reaches, becomes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Present Active
3rd person singular present tense.
Root: gam (class 1)
सुराबिन्दुनिपातेन (surābindunipātena) - by the falling of a drop of liquor
(compound)
Compound type : tatpurusha (surā+bindu+nipāta)
- surā – liquor, wine, spirituous liquor
noun (feminine) - bindu – drop, dot, particle
noun (masculine) - nipāta – falling, descent, blow, accident
noun (masculine)
From 'ni-√pat' (to fall down).
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Formed by 'surā' (genitive) + 'bindu' (genitive) + 'nipāta'.
पञ्चगव्यघटः (pañcagavyaghaṭaḥ) - a pot containing pañcagavya (a sacred mixture of five cow products) (a pot of pañcagavya)
(compound)
Compound type : tatpurusha (pañcagavya+ghaṭa)
- pañcagavya – five products of the cow (milk, curds, ghee, urine, dung)
compound (neuter)
Compound of 'pañca' (five) and 'gavya' (cow products). - ghaṭa – pot, pitcher, jar
noun (masculine)
यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
(indeclinable)
Derived from 'yad' + 'thāL' suffix.