मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-112, verse-1
मार्कण्डेय उवाच ।
तस्मै दत्त्वा ततः शापं नलं क्रुद्धोऽब्रवीद्द्विज ।
प्रमतिर्भार्गवः कोपात्त्रैलोक्यं निर्दहन्निव ॥१॥
तस्मै दत्त्वा ततः शापं नलं क्रुद्धोऽब्रवीद्द्विज ।
प्रमतिर्भार्गवः कोपात्त्रैलोक्यं निर्दहन्निव ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca .
tasmai dattvā tataḥ śāpaṃ nalaṃ kruddho'bravīddvija .
pramatirbhārgavaḥ kopāttrailokyaṃ nirdahanniva.
tasmai dattvā tataḥ śāpaṃ nalaṃ kruddho'bravīddvija .
pramatirbhārgavaḥ kopāttrailokyaṃ nirdahanniva.
1.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca | tasmai dattvā
tataḥ śāpam nalam kruddhaḥ
abravīt dvija | pramatiḥ bhārgavaḥ
kopāt trailokyam nirdahan iva
tataḥ śāpam nalam kruddhaḥ
abravīt dvija | pramatiḥ bhārgavaḥ
kopāt trailokyam nirdahan iva
1.
Mārkaṇḍeya said: 'Then, the angry brahmin Pramati, a descendant of Bhṛgu, having given a curse to Nala, spoke to him as if burning the three worlds with his wrath.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage's name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तस्मै (tasmai) - to him
- दत्त्वा (dattvā) - having given
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- शापम् (śāpam) - curse
- नलम् (nalam) - Nala (a king's name)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- द्विज (dvija) - brahmin, twice-born
- प्रमतिः (pramatiḥ) - Pramati
- भार्गवः (bhārgavaḥ) - descendant of Bhṛgu
- कोपात् (kopāt) - from anger, due to wrath
- त्रैलोक्यम् (trailokyam) - the three worlds
- निर्दहन् (nirdahan) - burning, scorching
- इव (iva) - as, like, as if
Words meanings and morphology
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (a famous sage in Hindu tradition)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
तस्मै (tasmai) - to him
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
दत्त्वा (dattvā) - having given
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dā with suffix -tvā
Root: dā (class 3)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
शापम् (śāpam) - curse
(noun)
Accusative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation
नलम् (nalam) - Nala (a king's name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nala
nala - Nala (name of a legendary king)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, wrathful
Past Passive Participle
Participle of root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
द्विज (dvija) - brahmin, twice-born
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (a brahmin, kṣatriya, or vaiśya; also a bird, a tooth)
प्रमतिः (pramatiḥ) - Pramati
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pramati
pramati - Pramati (a proper name)
भार्गवः (bhārgavaḥ) - descendant of Bhṛgu
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu; a name for Śukra (Venus)
Derived from Bhṛgu with suffix aṇ
कोपात् (kopāt) - from anger, due to wrath
(noun)
Ablative, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath, fury
From root kup (to be agitated, angry)
Root: kup (class 4)
त्रैलोक्यम् (trailokyam) - the three worlds
(noun)
Accusative, neuter, singular of trailokya
trailokya - the three worlds (heaven, earth, and the lower regions)
निर्दहन् (nirdahan) - burning, scorching
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirdahat
nirdahat - burning down, consuming
Present Active Participle
Present active participle of root dah (to burn) with prefix nir-
Prefix: nir
Root: dah (class 1)
इव (iva) - as, like, as if
(indeclinable)