मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-112, verse-13
ततो मूर्च्छावसानेऽहं तस्योत्पन्ना शरीरतः ।
स मां दृष्ट्वा च जग्राह स्निह्यमानेन चेतसा ॥१३॥
स मां दृष्ट्वा च जग्राह स्निह्यमानेन चेतसा ॥१३॥
13. tato mūrcchāvasāne'haṃ tasyotpannā śarīrataḥ .
sa māṃ dṛṣṭvā ca jagrāha snihyamānena cetasā.
sa māṃ dṛṣṭvā ca jagrāha snihyamānena cetasā.
13.
tataḥ mūrcchāvasāne aham tasya utpannā śarīrataḥ
saḥ mām dṛṣṭvā ca jagrāha snihyamānena cetasā
saḥ mām dṛṣṭvā ca jagrāha snihyamānena cetasā
13.
Then, at the cessation of his unconsciousness (mūrcchā), I was born from his body. He, seeing me, accepted me with an affectionate heart.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
- मूर्च्छावसाने (mūrcchāvasāne) - at the cessation of his unconsciousness (at the end of unconsciousness, at the cessation of a faint)
- अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
- तस्य (tasya) - of him (the great soul) (his, of him, to him)
- उत्पन्ना (utpannā) - was born (born, produced, originated)
- शरीरतः (śarīrataḥ) - from his body (from the body)
- सः (saḥ) - he (the great soul) (he, that one)
- माम् (mām) - me (the speaker) (me)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon seeing (having seen, after seeing)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- जग्राह (jagrāha) - he accepted (he took, he seized, he accepted)
- स्निह्यमानेन (snihyamānena) - with an affectionate (heart) (by one who is loving, by an affectionate one)
- चेतसा (cetasā) - with an affectionate heart (by the mind, with the mind, by the heart)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
From pronominal base tad with -tas suffix
मूर्च्छावसाने (mūrcchāvasāne) - at the cessation of his unconsciousness (at the end of unconsciousness, at the cessation of a faint)
(noun)
Locative, neuter, singular of mūrcchāvasāna
mūrcchāvasāna - end of unconsciousness, cessation of a faint
Compound: mūrcchā (faint) + avasāna (end)
Compound type : tatpuruṣa (mūrcchā+avasāna)
- mūrcchā – fainting, unconsciousness, delusion
noun (feminine) - avasāna – end, termination, conclusion
noun (neuter)
From root SO (to end) with prefix AVA
Prefix: ava
Root: so (class 4)
Note: Refers to the time.
अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject of utpannā.
तस्य (tasya) - of him (the great soul) (his, of him, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the great soul mentioned in the previous verse.
उत्पन्ना (utpannā) - was born (born, produced, originated)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of utpanna
utpanna - born, produced, arisen
Past Passive Participle
Derived from root PAD (to go) with prefix UT
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
Note: Predicative adjective for aham.
शरीरतः (śarīrataḥ) - from his body (from the body)
(indeclinable)
From śarīra (body) with -tas suffix denoting origin
Note: Denotes the source of birth.
सः (saḥ) - he (the great soul) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of jagrāha.
माम् (mām) - me (the speaker) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I
Note: Object of dṛṣṭvā and jagrāha.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon seeing (having seen, after seeing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root DṚŚ (to see) with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects 'seeing' and 'taking'.
जग्राह (jagrāha) - he accepted (he took, he seized, he accepted)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of grah
Perfect tense, 3rd person singular, active voice (reduplicated root)
Root: grah (class 9)
स्निह्यमानेन (snihyamānena) - with an affectionate (heart) (by one who is loving, by an affectionate one)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of snihyamāna
snihyamāna - being affectionate, loving
Present Middle Participle
Derived from root SNIH (to be affectionate) with -māna suffix
Root: snih (class 4)
Note: Modifies cetasā.
चेतसा (cetasā) - with an affectionate heart (by the mind, with the mind, by the heart)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cetas
cetas - mind, intellect, heart
Note: Means "by the mind/heart".