Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,112

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-112, verse-13

ततो मूर्च्छावसानेऽहं तस्योत्पन्ना शरीरतः ।
स मां दृष्ट्वा च जग्राह स्निह्यमानेन चेतसा ॥१३॥
13. tato mūrcchāvasāne'haṃ tasyotpannā śarīrataḥ .
sa māṃ dṛṣṭvā ca jagrāha snihyamānena cetasā.
13. tataḥ mūrcchāvasāne aham tasya utpannā śarīrataḥ
saḥ mām dṛṣṭvā ca jagrāha snihyamānena cetasā
13. Then, at the cessation of his unconsciousness (mūrcchā), I was born from his body. He, seeing me, accepted me with an affectionate heart.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
  • मूर्च्छावसाने (mūrcchāvasāne) - at the cessation of his unconsciousness (at the end of unconsciousness, at the cessation of a faint)
  • अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
  • तस्य (tasya) - of him (the great soul) (his, of him, to him)
  • उत्पन्ना (utpannā) - was born (born, produced, originated)
  • शरीरतः (śarīrataḥ) - from his body (from the body)
  • सः (saḥ) - he (the great soul) (he, that one)
  • माम् (mām) - me (the speaker) (me)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon seeing (having seen, after seeing)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • जग्राह (jagrāha) - he accepted (he took, he seized, he accepted)
  • स्निह्यमानेन (snihyamānena) - with an affectionate (heart) (by one who is loving, by an affectionate one)
  • चेतसा (cetasā) - with an affectionate heart (by the mind, with the mind, by the heart)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
From pronominal base tad with -tas suffix
मूर्च्छावसाने (mūrcchāvasāne) - at the cessation of his unconsciousness (at the end of unconsciousness, at the cessation of a faint)
(noun)
Locative, neuter, singular of mūrcchāvasāna
mūrcchāvasāna - end of unconsciousness, cessation of a faint
Compound: mūrcchā (faint) + avasāna (end)
Compound type : tatpuruṣa (mūrcchā+avasāna)
  • mūrcchā – fainting, unconsciousness, delusion
    noun (feminine)
  • avasāna – end, termination, conclusion
    noun (neuter)
    From root SO (to end) with prefix AVA
    Prefix: ava
    Root: so (class 4)
Note: Refers to the time.
अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject of utpannā.
तस्य (tasya) - of him (the great soul) (his, of him, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the great soul mentioned in the previous verse.
उत्पन्ना (utpannā) - was born (born, produced, originated)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of utpanna
utpanna - born, produced, arisen
Past Passive Participle
Derived from root PAD (to go) with prefix UT
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
Note: Predicative adjective for aham.
शरीरतः (śarīrataḥ) - from his body (from the body)
(indeclinable)
From śarīra (body) with -tas suffix denoting origin
Note: Denotes the source of birth.
सः (saḥ) - he (the great soul) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of jagrāha.
माम् (mām) - me (the speaker) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I
Note: Object of dṛṣṭvā and jagrāha.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon seeing (having seen, after seeing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root DṚŚ (to see) with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects 'seeing' and 'taking'.
जग्राह (jagrāha) - he accepted (he took, he seized, he accepted)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of grah
Perfect tense, 3rd person singular, active voice (reduplicated root)
Root: grah (class 9)
स्निह्यमानेन (snihyamānena) - with an affectionate (heart) (by one who is loving, by an affectionate one)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of snihyamāna
snihyamāna - being affectionate, loving
Present Middle Participle
Derived from root SNIH (to be affectionate) with -māna suffix
Root: snih (class 4)
Note: Modifies cetasā.
चेतसा (cetasā) - with an affectionate heart (by the mind, with the mind, by the heart)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cetas
cetas - mind, intellect, heart
Note: Means "by the mind/heart".