महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-13, verse-4
एनं हत्वा निहन्तासि पुनः संशप्तकानिति ।
वाक्यान्ते प्रापयत्पार्थं दण्डधारान्तिकं प्रति ॥४॥
वाक्यान्ते प्रापयत्पार्थं दण्डधारान्तिकं प्रति ॥४॥
4. enaṁ hatvā nihantāsi punaḥ saṁśaptakāniti ,
vākyānte prāpayatpārthaṁ daṇḍadhārāntikaṁ prati.
vākyānte prāpayatpārthaṁ daṇḍadhārāntikaṁ prati.
4.
enam hatvā nihantā asi punaḥ saṃśaptakān iti vākya
ante prāpayat pārtham daṇḍadhāra antikam prati
ante prāpayat pārtham daṇḍadhāra antikam prati
4.
enam hatvā punaḥ saṃśaptakān iti vākya ante
(saḥ) pārtham daṇḍadhāra antikam prati prāpayat
(saḥ) pārtham daṇḍadhāra antikam prati prāpayat
4.
He (the enemy) said, 'Having killed this one, you will again kill the Samśaptakas (saṃśaptaka).' After this statement, he dispatched Arjuna (pārtha) towards the realm of Yama (daṇḍadhāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एनम् (enam) - him, this one
- हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
- निहन्ता (nihantā) - killer, one who will kill
- असि (asi) - you are
- पुनः (punaḥ) - again, once more, moreover
- संशप्तकान् (saṁśaptakān) - the Samśaptakas (a group of warriors)
- इति (iti) - thus, in this manner, marking quotation
- वाक्य (vākya) - statement, speech, sentence
- अन्ते (ante) - at the end, in the end
- प्रापयत् (prāpayat) - he sent, he caused to reach
- पार्थम् (pārtham) - Arjuna
- दण्डधार (daṇḍadhāra) - Yama, the god of death (the wielder of the rod, an epithet of Yama (god of death))
- अन्तिकम् (antikam) - vicinity, presence, proximity
- प्रति (prati) - towards, against, to
Words meanings and morphology
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that; him
हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root han (to strike, kill) with suffix -tvā
Root: han (class 2)
निहन्ता (nihantā) - killer, one who will kill
(noun)
Nominative, masculine, singular of nihantṛ
nihantṛ - killer, destroyer
Agent Noun
from ni-han (to strike down, kill)
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Used here in the sense of a future verb with 'asi'.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Indicative
conjugation of as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Forms a future periphrastic tense with 'nihantā'.
पुनः (punaḥ) - again, once more, moreover
(indeclinable)
संशप्तकान् (saṁśaptakān) - the Samśaptakas (a group of warriors)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of saṃśaptaka
saṁśaptaka - a warrior who has sworn an oath to conquer or die; name of a specific group of warriors in Mahabharata.
from sam-śap (to swear together)
Prefix: sam
Root: śap (class 1)
इति (iti) - thus, in this manner, marking quotation
(indeclinable)
वाक्य (vākya) - statement, speech, sentence
(noun)
Locative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, sentence, word
from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Appears as part of a compound with 'ante'.
अन्ते (ante) - at the end, in the end
(noun)
Locative, masculine, singular of anta
anta - end, boundary, vicinity
Note: In context, 'vākyānte' could be seen as one word for 'at the end of the statement', but separated here as per sandhi rule.
प्रापयत् (prāpayat) - he sent, he caused to reach
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pra-āp
Imperfect (Laṅ), Causative
Causative of pra-āp (to reach, obtain)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
पार्थम् (pārtham) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), an epithet for Arjuna and his brothers
derived from Pṛthā
दण्डधार (daṇḍadhāra) - Yama, the god of death (the wielder of the rod, an epithet of Yama (god of death))
(proper noun)
masculine, singular of daṇḍadhāra
daṇḍadhāra - wielder of the rod, epithet of Yama
compound: daṇḍa (rod) + dhāra (bearing)
Compound type : tatpuruṣa (daṇḍa+dhāra)
- daṇḍa – rod, staff, punishment
noun (masculine) - dhāra – bearing, holding, maintaining
adjective (masculine)
Agent Noun / Adjective
from root dhṛ (to hold, bear)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Forms a compound 'daṇḍadhārāntika'.
अन्तिकम् (antikam) - vicinity, presence, proximity
(noun)
Accusative, neuter, singular of antika
antika - vicinity, proximity, presence, near
Note: Forms a compound 'daṇḍadhārāntika'.
प्रति (prati) - towards, against, to
(indeclinable)