महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-13, verse-13
अथास्य बाहू द्विपहस्तसंनिभौ शिरश्च पूर्णेन्दुनिभाननं त्रिभिः ।
क्षुरैः प्रचिच्छेद सहैव पाण्डवस्ततो द्विपं बाणशतैः समार्दयत् ॥१३॥
क्षुरैः प्रचिच्छेद सहैव पाण्डवस्ततो द्विपं बाणशतैः समार्दयत् ॥१३॥
13. athāsya bāhū dvipahastasaṁnibhau; śiraśca pūrṇendunibhānanaṁ tribhiḥ ,
kṣuraiḥ praciccheda sahaiva pāṇḍava;stato dvipaṁ bāṇaśataiḥ samārdayat.
kṣuraiḥ praciccheda sahaiva pāṇḍava;stato dvipaṁ bāṇaśataiḥ samārdayat.
13.
atha asya bāhū dvipahastasaṃnibhau
śiraḥ ca pūrṇendunibhānanam tribhiḥ
kṣuraiḥ praciccheda saha eva pāṇḍavaḥ
tataḥ dvipam bāṇaśataiḥ samārdayat
śiraḥ ca pūrṇendunibhānanam tribhiḥ
kṣuraiḥ praciccheda saha eva pāṇḍavaḥ
tataḥ dvipam bāṇaśataiḥ samārdayat
13.
atha pāṇḍavaḥ asya dvipahastasaṃnibhau
bāhū ca pūrṇendunibhānanam śiraḥ
tribhiḥ kṣuraiḥ saha eva praciccheda
tataḥ bāṇaśataiḥ dvipam samārdayat
bāhū ca pūrṇendunibhānanam śiraḥ
tribhiḥ kṣuraiḥ saha eva praciccheda
tataḥ bāṇaśataiḥ dvipam samārdayat
13.
Then, the Pāṇḍava (Pāṇḍavaḥ) Arjuna, at once, cut off his opponent's two arms (bāhū), which resembled elephant trunks (dvipahastasaṃnibhau), and his head (śiraḥ) with a face like the full moon (pūrṇendunibhānanaṃ), using three sharp arrows (kṣuraiḥ). Thereupon, he tormented the elephant (dvipaṃ) with hundreds of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, moreover
- अस्य (asya) - of his opponent (his, its)
- बाहू (bāhū) - two arms
- द्विपहस्तसंनिभौ (dvipahastasaṁnibhau) - resembling elephant trunks
- शिरः (śiraḥ) - head
- च (ca) - and
- पूर्णेन्दुनिभाननम् (pūrṇendunibhānanam) - with a face like the full moon
- त्रिभिः (tribhiḥ) - with three
- क्षुरैः (kṣuraiḥ) - with sharp arrows, with razors
- प्रचिच्छेद (praciccheda) - cut off, severed
- सह (saha) - with, together
- एव (eva) - at once, simultaneously (indeed, only, just, at once)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (descendant of Pandu, Arjuna)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- द्विपम् (dvipam) - elephant
- बाणशतैः (bāṇaśataiḥ) - with hundreds of arrows
- समार्दयत् (samārdayat) - tormented, crushed, afflicted
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
अस्य (asya) - of his opponent (his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, that
बाहू (bāhū) - two arms
(noun)
masculine, dual of bāhu
bāhu - arm, fore-arm
द्विपहस्तसंनिभौ (dvipahastasaṁnibhau) - resembling elephant trunks
(adjective)
masculine, dual of dvipahastasaṃnibha
dvipahastasaṁnibha - resembling an elephant's trunk
Compound type : upama-bahuvrīhi (dvipa+hasta+saṃnibha)
- dvipa – elephant ('drinker of two ways', referring to trunk and mouth)
noun (masculine) - hasta – hand, trunk (of an elephant)
noun (masculine) - saṃnibha – resembling, like, similar to
adjective (masculine)
शिरः (śiraḥ) - head
(noun)
neuter, singular of śiras
śiras - head
च (ca) - and
(indeclinable)
पूर्णेन्दुनिभाननम् (pūrṇendunibhānanam) - with a face like the full moon
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pūrṇendunibhānana
pūrṇendunibhānana - having a face like the full moon
Compound type : bahuvrīhi (pūrṇa+indu+nibha+ānana)
- pūrṇa – full, complete
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √pṛ (to fill).
Root: √pṛ (class 9) - indu – moon
noun (masculine) - nibha – resembling, like, similar to
adjective (masculine) - ānana – face, mouth
noun (neuter)
त्रिभिः (tribhiḥ) - with three
(numeral)
क्षुरैः (kṣuraiḥ) - with sharp arrows, with razors
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kṣura
kṣura - razor, sharp-edged weapon, particular kind of arrow
प्रचिच्छेद (praciccheda) - cut off, severed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √chid
Perfect (lit)
Root `chid` (class 7), with upasarga `pra`, forms a perfect tense (lit) in 3rd person singular active voice.
Prefix: pra
Root: √chid (class 7)
सह (saha) - with, together
(indeclinable)
एव (eva) - at once, simultaneously (indeed, only, just, at once)
(indeclinable)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (descendant of Pandu, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, son of Pandu
Derived from Pāṇḍu, father of the Pandavas.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
द्विपम् (dvipam) - elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvipa
dvipa - elephant ('drinker of two ways', referring to trunk and mouth)
बाणशतैः (bāṇaśataiḥ) - with hundreds of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇaśata
bāṇaśata - hundreds of arrows
Compound type : tatpurusha (bāṇa+śata)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - śata – hundred
noun (neuter)
समार्दयत् (samārdayat) - tormented, crushed, afflicted
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √mṛd
Imperfect (laṅ)
Root `mṛd` (class 9), with upasarga `sam`, forms an imperfect tense (laṅ) in 3rd person singular active voice.
Prefix: sam
Root: √mṛd (class 9)