महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-72, verse-12
सजयैश्च नरैर्मुख्यैर्बहुशो मुख्यकर्मभिः ।
लोकपालोपमैस्तात पालितं लोकविश्रुतैः ॥१२॥
लोकपालोपमैस्तात पालितं लोकविश्रुतैः ॥१२॥
12. sajayaiśca narairmukhyairbahuśo mukhyakarmabhiḥ ,
lokapālopamaistāta pālitaṁ lokaviśrutaiḥ.
lokapālopamaistāta pālitaṁ lokaviśrutaiḥ.
12.
sajayaiḥ ca naraiḥ mukhyaiḥ bahuśaḥ mukhyakarmabhiḥ
lokapālopamaiḥ tāta pālitam lokaviśrutaiḥ
lokapālopamaiḥ tāta pālitam lokaviśrutaiḥ
12.
tāta,
sajayaiḥ mukhyaiḥ mukhyakarmabhiḥ lokapālopamaiḥ lokaviśrutaiḥ ca bahuśaḥ naraiḥ pālitam
sajayaiḥ mukhyaiḥ mukhyakarmabhiḥ lokapālopamaiḥ lokaviśrutaiḥ ca bahuśaḥ naraiḥ pālitam
12.
O dear one, it was often protected by numerous victorious, prominent men who performed important deeds, resembling the world-guardians (lokapālas) and renowned throughout the world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सजयैः (sajayaiḥ) - by the victorious ones, by those with victory
- च (ca) - and
- नरैः (naraiḥ) - by men
- मुख्यैः (mukhyaiḥ) - by the chief, by the principal
- बहुशः (bahuśaḥ) - often, repeatedly, manifoldly, by many
- मुख्यकर्मभिः (mukhyakarmabhiḥ) - by those of principal deeds, by those with important duties
- लोकपालोपमैः (lokapālopamaiḥ) - by those resembling world-protectors (lokapālas)
- तात (tāta) - O dear one (vocative address) (O dear one, O father, O son)
- पालितम् (pālitam) - protected, governed, guarded
- लोकविश्रुतैः (lokaviśrutaiḥ) - by those renowned in the world, by the world-famous
Words meanings and morphology
सजयैः (sajayaiḥ) - by the victorious ones, by those with victory
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sajaya
sajaya - victorious, accompanied by victory
From 'sa' (with) + 'jaya' (victory)
Compound type : Bahuvrīhi (sa+jaya)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - jaya – victory, triumph
noun (masculine)
From root 'ji' (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Qualifies 'naraiḥ'
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction
नरैः (naraiḥ) - by men
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nara
nara - man, human, person
Root: nṛ
Note: Agent of 'pālitam'
मुख्यैः (mukhyaiḥ) - by the chief, by the principal
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mukhya
mukhya - chief, principal, foremost, excellent
From 'mukha' (face, front) + 'ya' (suffix forming adjective)
Note: Qualifies 'naraiḥ'
बहुशः (bahuśaḥ) - often, repeatedly, manifoldly, by many
(indeclinable)
From 'bahu' (many) + 'śas' (suffix indicating 'by means of' or 'in many ways')
Note: Adverb modifying 'pālitam'
मुख्यकर्मभिः (mukhyakarmabhiḥ) - by those of principal deeds, by those with important duties
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mukhyakarman
mukhyakarman - performing chief deeds, having principal actions
Compound type : Bahuvrīhi (mukhya+karman)
- mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine) - karman – action, deed, work, duty (karma)
noun (neuter)
From root 'kṛ' (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'naraiḥ'
लोकपालोपमैः (lokapālopamaiḥ) - by those resembling world-protectors (lokapālas)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of lokapālopama
lokapālopama - resembling the world-protectors, like the lokapālas
Compound type : Upamāna-pūrva-pada (lokapāla+upama)
- lokapāla – world-protector, guardian of the world (lokapāla)
noun (masculine)
Compound: 'loka' (world) + 'pāla' (protector) - upama – resembling, similar to, like
adjective (masculine)
From 'upa' (near) + 'mā' (to measure)
Prefix: upa
Root: mā (class 2)
Note: Qualifies 'naraiḥ'
तात (tāta) - O dear one (vocative address) (O dear one, O father, O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, sir (term of affectionate address)
Note: Direct address
पालितम् (pālitam) - protected, governed, guarded
(adjective)
neuter, singular of pālita
pālita - protected, guarded, preserved
Past Passive Participle
From root 'pā' (to protect) + 'kta' (suffix for PPP)
Root: pā (class 2)
Note: Past passive participle, predicate.
लोकविश्रुतैः (lokaviśrutaiḥ) - by those renowned in the world, by the world-famous
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of lokaviśruta
lokaviśruta - renowned in the world, famous worldwide
Compound of 'loka' (world) and 'viśruta' (famous)
Compound type : Tatpuruṣa (loka+viśruta)
- loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1) - viśruta – famous, well-known, heard
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From 'vi' (prefix) + root 'śru' (to hear) + 'kta' (PPP suffix)
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: Qualifies 'naraiḥ'