Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,72

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-72, verse-22

विपरीतमिदं सर्वं प्रतिभाति स्म संजय ।
यत्रेदृशं बलं घोरं नातरद्युधि पाण्डवान् ॥२२॥
22. viparītamidaṁ sarvaṁ pratibhāti sma saṁjaya ,
yatredṛśaṁ balaṁ ghoraṁ nātaradyudhi pāṇḍavān.
22. viparītam idam sarvam pratibhāti sma saṃjaya
yatra īdṛśam balam ghoram na atarat yudhi pāṇḍavān
22. saṃjaya idam sarvam viparītam pratibhāti sma
yatra īdṛśam ghoram balam yudhi pāṇḍavān na atarat
22. O Saṃjaya, all this appears contrary to expectation, where such a terrible army could not overcome the Pāṇḍavas in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विपरीतम् (viparītam) - contrary to expectation (inverted, contrary, opposite)
  • इदम् (idam) - all this (situation) (this)
  • सर्वम् (sarvam) - all, whole, everything
  • प्रतिभाति (pratibhāti) - appears, seems, shines forth
  • स्म (sma) - (particle indicating past tense)
  • संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
  • यत्र (yatra) - when (in which case) (where, in which (case), if)
  • ईदृशम् (īdṛśam) - such, of this kind
  • बलम् (balam) - strength, force, army
  • घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, fierce
  • (na) - not, no
  • अतरत् (atarat) - could not overcome (did not cross, did not overcome)
  • युधि (yudhi) - in battle, in war
  • पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas

Words meanings and morphology

विपरीतम् (viparītam) - contrary to expectation (inverted, contrary, opposite)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of viparīta
viparīta - inverted, contrary, opposite, reversed, adverse
Past Passive Participle
Formed from root 'i' (to go) with upasargas 'vi' and 'pari' + suffix 'kta'
Prefixes: vi+pari
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'idam sarvam'
इदम् (idam) - all this (situation) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
सर्वम् (sarvam) - all, whole, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with 'idam'
प्रतिभाति (pratibhāti) - appears, seems, shines forth
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pratibhā
Present Tense, Active Voice
Root 'bhā' (to shine) with upasarga 'prati'
Prefix: prati
Root: bhā (class 2)
स्म (sma) - (particle indicating past tense)
(indeclinable)
Note: Converts the present tense 'pratibhāti' to past tense 'appeared'
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (proper name)
यत्र (yatra) - when (in which case) (where, in which (case), if)
(indeclinable)
ईदृशम् (īdṛśam) - such, of this kind
(adjective)
Nominative, neuter, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind, suchlike
Derived from 'idam' (this) and 'dṛśa' (seeing, like)
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies 'balam'
बलम् (balam) - strength, force, army
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army, might
Note: Subject of 'na atarat'
घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, fierce
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, formidable, fierce
Note: Qualifies 'balam'
(na) - not, no
(indeclinable)
अतरत् (atarat) - could not overcome (did not cross, did not overcome)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of tṝ
Imperfect Tense, Active Voice
Root 'tṝ' (to cross, overcome), augment 'a' + 'tṝ' + personal ending. 'na' negates it.
Root: tṝ (class 1)
Note: The prefix 'a' is the augment for past tenses (laṅ, luṅ, lṛṅ).
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Derived from Pāṇḍu (father of the Pāṇḍavas)
Note: Object of 'atarat'