महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-27, verse-24
पापानुबन्धं को नु तं कामयेत क्षमैव ते ज्यायसी नोत भोगाः ।
यत्र भीष्मः शांतनवो हतः स्याद्यत्र द्रोणः सहपुत्रो हतः स्यात् ॥२४॥
यत्र भीष्मः शांतनवो हतः स्याद्यत्र द्रोणः सहपुत्रो हतः स्यात् ॥२४॥
24. pāpānubandhaṁ ko nu taṁ kāmayeta; kṣamaiva te jyāyasī nota bhogāḥ ,
yatra bhīṣmaḥ śāṁtanavo hataḥ syā;dyatra droṇaḥ sahaputro hataḥ syāt.
yatra bhīṣmaḥ śāṁtanavo hataḥ syā;dyatra droṇaḥ sahaputro hataḥ syāt.
24.
pāpānubandham kaḥ nu tam kāmayeta
kṣamā eva te jyāyasī na uta bhogāḥ
yatra bhīṣmaḥ śāntanavaḥ hataḥ syāt
yatra droṇaḥ sahaputraḥ hataḥ syāt
kṣamā eva te jyāyasī na uta bhogāḥ
yatra bhīṣmaḥ śāntanavaḥ hataḥ syāt
yatra droṇaḥ sahaputraḥ hataḥ syāt
24.
Who indeed would desire that which inevitably leads to sinful consequences? Forgiveness is surely better for you than worldly enjoyments. This is a situation where Bhishma, the son of Shantanu, would be killed, and Drona, along with his son, would be killed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पापानुबन्धम् (pāpānubandham) - Referring to the consequence of engaging in war. (connected with sin, leading to sin, entailing evil)
- कः (kaḥ) - who?
- नु (nu) - indeed, surely, now
- तम् (tam) - Refers to the sinful consequences of war. (that, him)
- कामयेत (kāmayeta) - would desire
- क्षमा (kṣamā) - forgiveness, patience, forbearance
- एव (eva) - only, just, indeed, alone
- ते (te) - Referring to Dhṛtarāṣṭra. (for you, to you (genitive/dative singular of 'you'))
- ज्यायसी (jyāyasī) - superior, better, older
- न (na) - not, no
- उत (uta) - or, even, rather
- भोगाः (bhogāḥ) - enjoyments, pleasures, possessions
- यत्र (yatra) - where, in which case
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (name of a Kuru elder)
- शान्तनवः (śāntanavaḥ) - Epithet for Bhishma. (son of Shantanu, descendant of Shantanu)
- हतः (hataḥ) - killed, slain
- स्यात् (syāt) - would be, might be
- यत्र (yatra) - where, in which case
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (name of a Kuru guru)
- सहपुत्रः (sahaputraḥ) - with his son, accompanied by his son
- हतः (hataḥ) - killed, slain
- स्यात् (syāt) - would be, might be
Words meanings and morphology
पापानुबन्धम् (pāpānubandham) - Referring to the consequence of engaging in war. (connected with sin, leading to sin, entailing evil)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pāpānubandha
pāpānubandha - connected with sin, leading to sin, entailing evil consequences
Compound: pāpa (sin) + anubandha (connection, consequence)
Compound type : tatpuruṣa (pāpa+anubandha)
- pāpa – sin, evil, wicked
noun (neuter) - anubandha – connection, consequence, accompaniment
noun (masculine)
From anu-bandh (to bind after)
Prefix: anu
Root: bandh (class 9)
Note: Modifies 'tam' (that/him) implicitly referring to the outcome of war.
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
Note: Interrogative pronoun, subject of 'kāmayeta'.
नु (nu) - indeed, surely, now
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तम् (tam) - Refers to the sinful consequences of war. (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Direct object of 'kāmayeta'.
कामयेत (kāmayeta) - would desire
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of kāmay
Optative Mood, Third Person Singular, Ātmanepada
Denominative verb from kāma (desire), with suffix -ya
Root: kam (class 10)
क्षमा (kṣamā) - forgiveness, patience, forbearance
(noun)
Nominative, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - forgiveness, patience, forbearance, endurance, the earth
From root kṣam (to be patient, to endure)
Root: kṣam (class 1)
Note: Subject of the implicit verb 'is'.
एव (eva) - only, just, indeed, alone
(indeclinable)
ते (te) - Referring to Dhṛtarāṣṭra. (for you, to you (genitive/dative singular of 'you'))
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Can also be dative. Here implies 'for your benefit'.
ज्यायसी (jyāyasī) - superior, better, older
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jyāyas
jyāyas - older, superior, better, greater (comparative degree)
Comparative adjective, irregular formation from 'vṛddha' or 'prāy' (often translated as 'elder' or 'superior')
Note: Predicate adjective for 'kṣamā'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negation particle.
उत (uta) - or, even, rather
(indeclinable)
भोगाः (bhogāḥ) - enjoyments, pleasures, possessions
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, possession, experience, food, wealth
From root bhuj (to enjoy, eat)
Root: bhuj (class 7)
Note: Contrasted with forgiveness.
यत्र (yatra) - where, in which case
(indeclinable)
From pronominal base 'yad'
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (name of a Kuru elder)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a terrifying/formidable one), a name of the Kuru patriarch
From root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of 'hataḥ syāt'.
शान्तनवः (śāntanavaḥ) - Epithet for Bhishma. (son of Shantanu, descendant of Shantanu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - son of Shantanu, descendant of Shantanu (patronymic)
Taddhita derivation from 'śantanu' with suffix 'aṇ'
Note: Agreeing with 'bhīṣmaḥ'.
हतः (hataḥ) - killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, destroyed
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill) + kta suffix
Root: han (class 2)
Note: Predicate of 'bhīṣmaḥ'.
स्यात् (syāt) - would be, might be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative Mood, Third Person Singular
Root as (class 2)
Root: as (class 2)
यत्र (yatra) - where, in which case
(indeclinable)
From pronominal base 'yad'
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (name of a Kuru guru)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of the martial arts teacher of the Pandavas and Kauravas)
सहपुत्रः (sahaputraḥ) - with his son, accompanied by his son
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahaputra
sahaputra - with his son, accompanied by his son
Compound: saha (with) + putra (son)
Compound type : bahuvrīhi (saha+putra)
- saha – with, together with (indeclinable)
indeclinable - putra – son
noun (masculine)
Note: Predicate adjective for 'droṇaḥ'.
हतः (hataḥ) - killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, destroyed
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill) + kta suffix
Root: han (class 2)
Note: Predicate of 'droṇaḥ'.
स्यात् (syāt) - would be, might be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative Mood, Third Person Singular
Root as (class 2)
Root: as (class 2)