महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-27, verse-16
तच्चेदेवं देशरूपेण पार्थाः करिष्यध्वं कर्म पापं चिराय ।
निवसध्वं वर्षपूगान्वनेषु दुःखं वासं पाण्डवा धर्महेतोः ॥१६॥
निवसध्वं वर्षपूगान्वनेषु दुःखं वासं पाण्डवा धर्महेतोः ॥१६॥
16. taccedevaṁ deśarūpeṇa pārthāḥ; kariṣyadhvaṁ karma pāpaṁ cirāya ,
nivasadhvaṁ varṣapūgānvaneṣu; duḥkhaṁ vāsaṁ pāṇḍavā dharmahetoḥ.
nivasadhvaṁ varṣapūgānvaneṣu; duḥkhaṁ vāsaṁ pāṇḍavā dharmahetoḥ.
16.
tat cet evam deśarūpeṇa pārthāḥ
kariṣyadhvam karma pāpam cirāya
nivasadhvam varṣapūgān vaneṣu
duḥkham vāsam pāṇḍavāḥ dharmahetoḥ
kariṣyadhvam karma pāpam cirāya
nivasadhvam varṣapūgān vaneṣu
duḥkham vāsam pāṇḍavāḥ dharmahetoḥ
16.
If this is indeed the case, O Pārthas, that you engage in sinful acts for a long time in this situation, then, O Pāṇḍavas, for the sake of natural law (dharma), you must reside in the forests for years, enduring a sorrowful dwelling.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (referring to the previous statement) (that, therefore, so)
- चेत् (cet) - if (if, supposing)
- एवम् (evam) - so, in this manner (thus, so, in this manner)
- देशरूपेण (deśarūpeṇa) - in this situation, pertaining to the region (by the form of the country/region/situation)
- पार्थाः (pārthāḥ) - O sons of Pṛthā (Kuntī), referring to the Pāṇḍavas (O sons of Pṛthā (Kuntī), O Arjuna)
- करिष्यध्वम् (kariṣyadhvam) - you (plural) will perform/engage in (you will perform, you will do)
- कर्म (karma) - deeds, actions (karma) (action, deed)
- पापम् (pāpam) - sinful (deeds) (sinful, evil)
- चिराय (cirāya) - for a long time (for a long time, for ever)
- निवसध्वम् (nivasadhvam) - you (plural) must dwell/reside (you will dwell, reside)
- वर्षपूगान् (varṣapūgān) - many years, for long periods of years (groups of years, many years)
- वनेषु (vaneṣu) - in the forests
- दुःखम् (duḥkham) - sorrowful, miserable (sorrowful, miserable, suffering, pain)
- वासम् (vāsam) - dwelling, existence (dwelling, residence, abode)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - O Pāṇḍavas (O sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas)
- धर्महेतोः (dharmahetoḥ) - for the sake of natural law (dharma) (for the sake of dharma, on account of righteousness)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (referring to the previous statement) (that, therefore, so)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
चेत् (cet) - if (if, supposing)
(indeclinable)
एवम् (evam) - so, in this manner (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
देशरूपेण (deśarūpeṇa) - in this situation, pertaining to the region (by the form of the country/region/situation)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of deśarūpa
deśarūpa - form/nature of a country/place/condition
Compound type : tatpurusha (deśa+rūpa)
- deśa – country, region, place, condition
noun (masculine) - rūpa – form, shape, nature, characteristic
noun (neuter)
पार्थाः (pārthāḥ) - O sons of Pṛthā (Kuntī), referring to the Pāṇḍavas (O sons of Pṛthā (Kuntī), O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), specifically Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīma
derived from Pṛthā (Kuntī)
करिष्यध्वम् (kariṣyadhvam) - you (plural) will perform/engage in (you will perform, you will do)
(verb)
2nd person , plural, middle, future (lṛṭ) of kṛ
Future
2nd person plural, Ātmanepada, Future tense
Root: kṛ (class 8)
कर्म (karma) - deeds, actions (karma) (action, deed)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate (karma)
Root: kṛ (class 8)
पापम् (pāpam) - sinful (deeds) (sinful, evil)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - evil, wicked, sinful, sin, vice
Note: modifies karma
चिराय (cirāya) - for a long time (for a long time, for ever)
(indeclinable)
dative singular of cira, used adverbially
Note: adverbial use of dative singular
निवसध्वम् (nivasadhvam) - you (plural) must dwell/reside (you will dwell, reside)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of vas
Imperative
2nd person plural, Ātmanepada, Imperative mood
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
वर्षपूगान् (varṣapūgān) - many years, for long periods of years (groups of years, many years)
(noun)
Accusative, masculine, plural of varṣapūga
varṣapūga - a group of years, many years
Compound type : tatpurusha (varṣa+pūga)
- varṣa – year, rain
noun (neuter) - pūga – heap, multitude, group
noun (masculine)
Note: adverbial accusative of duration
वनेषु (vaneṣu) - in the forests
(noun)
Locative, neuter, plural of vana
vana - forest, wood, grove
दुःखम् (duḥkham) - sorrowful, miserable (sorrowful, miserable, suffering, pain)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, suffering, misery
Note: modifies vāsam
वासम् (vāsam) - dwelling, existence (dwelling, residence, abode)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāsa
vāsa - dwelling, residence, abode, living
from root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: object of implied 'experience' or 'lead'
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - O Pāṇḍavas (O sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Vocative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
derived from Pāṇḍu
धर्महेतोः (dharmahetoḥ) - for the sake of natural law (dharma) (for the sake of dharma, on account of righteousness)
(noun)
Ablative, masculine, singular of dharmahetu
dharmahetu - cause of duty/righteousness, for the sake of dharma
Compound type : tatpurusha (dharma+hetu)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - hetu – cause, reason, motive, instrument
noun (masculine)
Root: hi (class 5)
Note: ablative-genitive singular, used adverbially