महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-27, verse-20
बलं कस्माद्वर्धयित्वा परस्य निजान्कस्मात्कर्शयित्वा सहायान् ।
निरुष्य कस्माद्वर्षपूगान्वनेषु युयुत्ससे पाण्डव हीनकालम् ॥२०॥
निरुष्य कस्माद्वर्षपूगान्वनेषु युयुत्ससे पाण्डव हीनकालम् ॥२०॥
20. balaṁ kasmādvardhayitvā parasya; nijānkasmātkarśayitvā sahāyān ,
niruṣya kasmādvarṣapūgānvaneṣu; yuyutsase pāṇḍava hīnakālam.
niruṣya kasmādvarṣapūgānvaneṣu; yuyutsase pāṇḍava hīnakālam.
20.
balam kasmāt vardhayitvā parasya
nijān kasmāt karśayitvā sahāyān
niruṣya kasmāt varṣapūgān
vaneṣu yuyutsase pāṇḍava hīnakālam
nijān kasmāt karśayitvā sahāyān
niruṣya kasmāt varṣapūgān
vaneṣu yuyutsase pāṇḍava hīnakālam
20.
Why, O Pāṇḍava, having increased the enemy's strength, and why, having weakened your own allies, and why, having dwelt for many years in the forests, do you now desire to fight at an inauspicious time?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बलम् (balam) - strength, power, might
- कस्मात् (kasmāt) - why, from what, on account of what
- वर्धयित्वा (vardhayitvā) - having increased, having caused to grow
- परस्य (parasya) - of the enemy, of another
- निजान् (nijān) - one's own, relatives, kinsmen
- कस्मात् (kasmāt) - why, from what, on account of what
- कर्शयित्वा (karśayitvā) - having weakened, having emaciated
- सहायान् (sahāyān) - allies, helpers, companions
- निरुष्य (niruṣya) - having dwelt, having resided
- कस्मात् (kasmāt) - why, from what, on account of what
- वर्षपूगान् (varṣapūgān) - for many years, heaps of years
- वनेषु (vaneṣu) - in the forests
- युयुत्ससे (yuyutsase) - you desire to fight
- पाण्डव (pāṇḍava) - referring to Yudhishthira (O Pāṇḍava, O son of Pāṇḍu)
- हीनकालम् (hīnakālam) - at an improper time, at an inauspicious time
Words meanings and morphology
बलम् (balam) - strength, power, might
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
कस्मात् (kasmāt) - why, from what, on account of what
(indeclinable)
Note: Ablative of 'kim' used adverbially.
वर्धयित्वा (vardhayitvā) - having increased, having caused to grow
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the causative stem of root 'vṛdh'
Root: vṛdh (class 1)
परस्य (parasya) - of the enemy, of another
(adjective)
Genitive, masculine, singular of para
para - other, another, enemy, supreme
निजान् (nijān) - one's own, relatives, kinsmen
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nija
nija - one's own, native, inherent
Note: Used as a noun, meaning 'one's own people/relatives'.
कस्मात् (kasmāt) - why, from what, on account of what
(indeclinable)
Note: Ablative of 'kim' used adverbially.
कर्शयित्वा (karśayitvā) - having weakened, having emaciated
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the causative stem of root 'kṛś'
Root: kṛś (class 4)
सहायान् (sahāyān) - allies, helpers, companions
(noun)
Accusative, masculine, plural of sahāya
sahāya - help, aid, companion, assistant
निरुष्य (niruṣya) - having dwelt, having resided
(indeclinable)
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
Note: Absolutive (Gerund) from root 'vas' with prefix 'ni'.
कस्मात् (kasmāt) - why, from what, on account of what
(indeclinable)
Note: Ablative of 'kim' used adverbially.
वर्षपूगान् (varṣapūgān) - for many years, heaps of years
(noun)
Accusative, masculine, plural of varṣapūga
varṣapūga - a multitude/heap of years, many years
Compound type : tatpurusha (varṣa+pūga)
- varṣa – year, rain
noun (neuter) - pūga – mass, heap, multitude
noun (masculine)
वनेषु (vaneṣu) - in the forests
(noun)
Locative, neuter, plural of vana
vana - forest, wood, grove
युयुत्ससे (yuyutsase) - you desire to fight
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of yudh
Desiderative
Desiderative stem from root 'yudh'
Root: yudh (class 4)
पाण्डव (pāṇḍava) - referring to Yudhishthira (O Pāṇḍava, O son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
हीनकालम् (hīnakālam) - at an improper time, at an inauspicious time
(noun)
Accusative, masculine, singular of hīnakāla
hīnakāla - improper time, unfavorable time
Compound type : tatpurusha (hīna+kāla)
- hīna – deficient, abandoned, inferior
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'hā'
Root: hā (class 3) - kāla – time, season, proper time
noun (masculine)
Note: Used adverbially to mean 'at an improper time'.