Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,174

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-174, verse-19

ततः स राजर्षिरभूद्दुःखशोकसमन्वितः ।
कार्यं च प्रतिपेदे तन्मनसा सुमहातपाः ॥१९॥
19. tataḥ sa rājarṣirabhūdduḥkhaśokasamanvitaḥ ,
kāryaṁ ca pratipede tanmanasā sumahātapāḥ.
19. tataḥ saḥ rājarṣiḥ abhūt duḥkhaśokasammanvitaḥ
kāryam ca pratipede tat manasā sumahātapāḥ
19. tataḥ saḥ rājarṣiḥ duḥkhaśokasammanvitaḥ abhūt
ca sumahātapāḥ tat kāryam manasā pratipede
19. Then that royal sage became filled with sorrow and grief. And that ascetic of great austerity (tapas) took up that task with his mind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • सः (saḥ) - Refers to Ambā's maternal grandfather (he, that)
  • राजर्षिः (rājarṣiḥ) - Refers to Ambā's maternal grandfather (royal sage, kingly seer)
  • अभूत् (abhūt) - he became, he was
  • दुःखशोकसम्मन्वितः (duḥkhaśokasammanvitaḥ) - filled with sorrow and grief, accompanied by distress and lamentation
  • कार्यम् (kāryam) - the task (of helping Ambā) (work, task, duty, action)
  • (ca) - and, also
  • प्रतिपेदे (pratipede) - he undertook, he attained, he resolved
  • तत् (tat) - Refers to 'the task' (that)
  • मनसा (manasā) - by mind, with the mind
  • सुमहातपाः (sumahātapāḥ) - Refers to Ambā's maternal grandfather (of very great austerity, highly ascetic)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
सः (saḥ) - Refers to Ambā's maternal grandfather (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
राजर्षिः (rājarṣiḥ) - Refers to Ambā's maternal grandfather (royal sage, kingly seer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage
Compound type : karmadhāraya (rājan+ṛṣi)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
अभूत् (abhūt) - he became, he was
(verb)
3rd person , singular, active, past aorist (luṅ) of bhū
root bhū (1st class)
Root: bhū (class 1)
दुःखशोकसम्मन्वितः (duḥkhaśokasammanvitaḥ) - filled with sorrow and grief, accompanied by distress and lamentation
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhaśokasammanvita
duḥkhaśokasammanvita - filled with sorrow and grief
past passive participle (from sam-an-vi)
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+śoka+sammanvita)
  • duḥkha – sorrow, pain, distress
    noun (neuter)
  • śoka – grief, lamentation
    noun (masculine)
  • sammanvita – accompanied by, connected with
    adjective (masculine)
    past passive participle
    from root i with prefixes sam and anu
    Prefixes: sam+anu
    Root: i (class 2)
कार्यम् (kāryam) - the task (of helping Ambā) (work, task, duty, action)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, action, work
gerundive
from root kṛ with suffix -ya
Root: kṛ (class 8)
(ca) - and, also
(indeclinable)
प्रतिपेदे (pratipede) - he undertook, he attained, he resolved
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of pratipad
root pad (4th class) with prefix prati
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
तत् (tat) - Refers to 'the task' (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, it
मनसा (manasā) - by mind, with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, consciousness
सुमहातपाः (sumahātapāḥ) - Refers to Ambā's maternal grandfather (of very great austerity, highly ascetic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahātapas
sumahātapas - of great austerity (tapas)
Compound type : bahuvrīhi (su+mahā+tapas)
  • su – good, excellent, very
    indeclinable
  • mahā – great, large
    adjective (masculine)
  • tapas – austerity, penance, heat
    noun (neuter)
Note: Refers to the king, describing his attribute.