Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,174

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-174, verse-10

ततस्तु तेऽब्रुवन्वाक्यं ब्राह्मणास्तां तपस्विनीम् ।
त्वामिहैकाकिनीं दृष्ट्वा निर्जने गहने वने ।
प्रार्थयिष्यन्ति राजेन्द्रास्तस्मान्मैवं मनः कृथाः ॥१०॥
10. tatastu te'bruvanvākyaṁ brāhmaṇāstāṁ tapasvinīm ,
tvāmihaikākinīṁ dṛṣṭvā nirjane gahane vane ,
prārthayiṣyanti rājendrāstasmānmaivaṁ manaḥ kṛthāḥ.
10. tataḥ tu te abruvan vākyam brāhmaṇāḥ
tām tapasvinīm tvām iha ekākinīm dṛṣṭvā
nirjane gahane vane prārthayiṣyanti
rājendrāḥ tasmāt mā evam manaḥ kṛthāḥ
10. tataḥ tu te brāhmaṇāḥ tām tapasvinīm vākyam abruvan: iha nirjane gahane vane tvām ekākinīm dṛṣṭvā rājendrāḥ prārthayiṣyanti.
tasmāt manaḥ evam mā kṛthāḥ.
10. Then the brahmins said to that female ascetic: 'Seeing you alone here in this desolate, dense forest, powerful kings will seek you (in marriage). Therefore, do not set your heart on such a life.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereupon, from that)
  • तु (tu) - then, indeed (mild connective/emphatic) (but, yet, indeed, moreover)
  • ते (te) - they (the brahmins) (they)
  • अब्रुवन् (abruvan) - they said (they said, they spoke)
  • वाक्यम् (vākyam) - words, a statement (word, speech, statement)
  • ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - the brahmins (who are speaking) (brahmins, members of the priestly class)
  • ताम् (tām) - to her (the tapasvinī) (her, to her)
  • तपस्विनीम् (tapasvinīm) - the female ascetic (Amba) (female ascetic, nun)
  • त्वाम् (tvām) - you (the lady addressed) (you (accusative))
  • इह (iha) - here (in this hermitage/forest) (here, in this world)
  • एकाकिनीम् (ekākinīm) - alone (referring to the lady) (alone, solitary (feminine))
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • निर्जने (nirjane) - in the desolate (in the desolate, secluded place)
  • गहने (gahane) - in the deep, dense (in the dense, deep)
  • वने (vane) - in the forest
  • प्रार्थयिष्यन्ति (prārthayiṣyanti) - they will seek (her hand in marriage) (they will ask for, they will request, they will seek)
  • राजेन्द्राः (rājendrāḥ) - powerful kings (kings, best of kings)
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
  • मा (mā) - do not (not, do not)
  • एवम् (evam) - thus, in such a way (thus, in this manner)
  • मनः (manaḥ) - your mind (or heart) (mind, heart, intention)
  • कृथाः (kṛthāḥ) - you should make (your mind) (you should do, make, create)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
तु (tu) - then, indeed (mild connective/emphatic) (but, yet, indeed, moreover)
(indeclinable)
Note: Connective particle.
ते (te) - they (the brahmins) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'brāhmaṇāḥ'.
अब्रुवन् (abruvan) - they said (they said, they spoke)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of √brū
From the root √brū (to speak), Imperfect Tense, Parasmaipada, 3rd Person Plural.
Root: brū (class 2)
वाक्यम् (vākyam) - words, a statement (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
Note: Object of 'abruvan'.
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - the brahmins (who are speaking) (brahmins, members of the priestly class)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, priestly class, relating to Brahman
Note: Subject of 'abruvan'.
ताम् (tām) - to her (the tapasvinī) (her, to her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'abruvan', refers to 'tapasvinīm'.
तपस्विनीम् (tapasvinīm) - the female ascetic (Amba) (female ascetic, nun)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tapasvinī
tapasvinī - female ascetic, renunciant woman, one performing spiritual austerities (tapas)
Feminine of 'tapasvin'.
Note: Object of 'abruvan'.
त्वाम् (tvām) - you (the lady addressed) (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
इह (iha) - here (in this hermitage/forest) (here, in this world)
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
एकाकिनीम् (ekākinīm) - alone (referring to the lady) (alone, solitary (feminine))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ekākinī
ekākinī - solitary, alone (feminine)
Feminine of 'ekākin'.
Note: Qualifies 'tvām'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form from the root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Denotes action completed before the main verb.
निर्जने (nirjane) - in the desolate (in the desolate, secluded place)
(adjective)
Locative, neuter, singular of nirjana
nirjana - desolate, unfrequented, solitary, uninhabited
Compound type : bahuvrihi (nis+jana)
  • nis – out, forth, without
    indeclinable
  • jana – person, people
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'vane'.
गहने (gahane) - in the deep, dense (in the dense, deep)
(adjective)
Locative, neuter, singular of gahana
gahana - deep, dense, impenetrable, inaccessible
Note: Qualifies 'vane'.
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
प्रार्थयिष्यन्ति (prārthayiṣyanti) - they will seek (her hand in marriage) (they will ask for, they will request, they will seek)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of pra-√arth
From the root √arth (to ask for) with prefix 'pra'. Future Tense, Parasmaipada, 3rd Person Plural.
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
Note: "Pra" as upasarga intensifies the meaning to "earnestly seek/request".
राजेन्द्राः (rājendrāḥ) - powerful kings (kings, best of kings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājendra
rājendra - chief of kings, excellent king, great king
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – Indra (name of a deity), chief, best
    noun (masculine)
Note: Subject of 'prārthayiṣyanti'.
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
(indeclinable)
Note: Connective particle indicating consequence.
मा (mā) - do not (not, do not)
(indeclinable)
Note: Used with aorist/injunctive for prohibition.
एवम् (evam) - thus, in such a way (thus, in this manner)
(indeclinable)
Note: Adverb.
मनः (manaḥ) - your mind (or heart) (mind, heart, intention)
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit
Note: Object of 'kṛthāḥ'.
कृथाः (kṛthāḥ) - you should make (your mind) (you should do, make, create)
(verb)
2nd person , singular, middle, injunctive (aorist) (luṅ) of √kṛ
From the root √kṛ (to do), Injunctive (Aorist) Mood, Ātmanepada, 2nd Person Singular.
Root: kṛ (class 8)
Note: The meaning "set your heart" or "decide" for 'manaḥ kṛ' is idiomatic.