Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,172

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-172, verse-9

नास्मि प्रीतिमती नीता भीष्मेणामित्रकर्शन ।
बलान्नीतास्मि रुदती विद्राव्य पृथिवीपतीन् ॥९॥
9. nāsmi prītimatī nītā bhīṣmeṇāmitrakarśana ,
balānnītāsmi rudatī vidrāvya pṛthivīpatīn.
9. na asmi prītimatī nītā bhīṣmeṇa amitrakarśana
| balāt nītā asmi rudatī vidrāvya pṛthivīpatīn
9. amitrakarśana! bhīṣmeṇa prītimatī nītā na asmi
balāt pṛthivīpatīn vidrāvya rudatī nītā asmi
9. O tormentor of foes, I was not taken by Bhishma feeling pleased. I was taken by force, weeping, after he had routed the kings of the earth.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • अस्मि (asmi) - I am
  • प्रीतिमती (prītimatī) - feeling pleased (delighted, pleased, joyful)
  • नीता (nītā) - taken away (as a captive or prize) (taken, led)
  • भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhishma
  • अमित्रकर्शन (amitrakarśana) - O tormentor of foes, O destroyer of enemies
  • बलात् (balāt) - by force, forcibly
  • नीता (nītā) - taken away (as a captive or prize) (taken, led)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • रुदती (rudatī) - weeping, crying
  • विद्राव्य (vidrāvya) - having put to flight, having routed, having chased away
  • पृथिवीपतीन् (pṛthivīpatīn) - kings of the earth, rulers of the earth

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: √as (class 2)
प्रीतिमती (prītimatī) - feeling pleased (delighted, pleased, joyful)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prītimat
prītimat - joyful, pleased, delightful, having affection
Derived from the noun 'prīti' (joy, love, affection) with the possessive suffix '-mat'.
नीता (nītā) - taken away (as a captive or prize) (taken, led)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nīta
nīta - taken, led, carried
Past Passive Participle
Derived from the root √nī (to lead, carry, take).
Root: √nī (class 1)
भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhishma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru warrior)
अमित्रकर्शन (amitrakarśana) - O tormentor of foes, O destroyer of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of amitrakarśana
amitrakarśana - tormentor of foes, destroyer of enemies
Compound type : Tatpuruṣa (amitra+karśana)
  • amitra – enemy, foe
    noun (masculine)
  • karśana – emaciating, tormenting, causing to waste away
    adjective (masculine)
    Agent Noun/Present Active Participle
    Derived from root √kṛś (to be thin, to emaciate).
    Root: √kṛś (class 1)
बलात् (balāt) - by force, forcibly
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - force, strength, power
नीता (nītā) - taken away (as a captive or prize) (taken, led)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nīta
nīta - taken, led, carried
Past Passive Participle
Derived from the root √nī (to lead, carry, take).
Root: √nī (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: √as (class 2)
रुदती (rudatī) - weeping, crying
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rudat
rudat - weeping, crying
Present Active Participle
Derived from the root √rud (to weep, cry).
Root: √rud (class 2)
विद्राव्य (vidrāvya) - having put to flight, having routed, having chased away
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root √dru (to run) with prefixes vi- and ā-, and causative suffix -i. The Absolutive of the causative verb.
Prefixes: vi+ā
Root: √dru (class 1)
पृथिवीपतीन् (pṛthivīpatīn) - kings of the earth, rulers of the earth
(noun)
Accusative, masculine, plural of pṛthivīpati
pṛthivīpati - lord of the earth, king, ruler
Compound type : Ṣaṣṭhī Tatpuruṣa (pṛthivī+pati)
  • pṛthivī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband, ruler
    noun (masculine)