महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-172, verse-21
एवं संभाषमाणां तु नृशंसः शाल्वराट्तदा ।
पर्यत्यजत कौरव्य करुणं परिदेवतीम् ॥२१॥
पर्यत्यजत कौरव्य करुणं परिदेवतीम् ॥२१॥
21. evaṁ saṁbhāṣamāṇāṁ tu nṛśaṁsaḥ śālvarāṭtadā ,
paryatyajata kauravya karuṇaṁ paridevatīm.
paryatyajata kauravya karuṇaṁ paridevatīm.
21.
evam saṃbhāṣamāṇām tu nṛśaṃsaḥ śālvarāṭ tadā
paryatyajata kauravya karuṇam paridevatīm
paryatyajata kauravya karuṇam paridevatīm
21.
kauravya,
tu tadā nṛśaṃsaḥ śālvarāṭ evam saṃbhāṣamāṇām karuṇam paridevatīm paryatyajata.
tu tadā nṛśaṃsaḥ śālvarāṭ evam saṃbhāṣamāṇām karuṇam paridevatīm paryatyajata.
21.
But O descendant of Kuru (kauravya), the cruel king of Śālva then abandoned her who was thus speaking and lamenting piteously.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- संभाषमाणाम् (saṁbhāṣamāṇām) - speaking, conversing, addressing
- तु (tu) - but, indeed, however
- नृशंसः (nṛśaṁsaḥ) - the cruel one, the wicked person
- शाल्वराट् (śālvarāṭ) - the king of Śālva
- तदा (tadā) - then, at that time
- पर्यत्यजत (paryatyajata) - he abandoned, he forsook, he rejected
- कौरव्य (kauravya) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Kuru, O scion of Kuru)
- करुणम् (karuṇam) - piteously, lamentably, sadly
- परिदेवतीम् (paridevatīm) - lamenting, wailing, weeping
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
संभाषमाणाम् (saṁbhāṣamāṇām) - speaking, conversing, addressing
(participle)
Accusative, feminine, singular of saṃbhāṣamāṇa
saṁbhāṣamāṇa - speaking, conversing, addressing
present middle participle
Derived from root √bhāṣ (to speak) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
नृशंसः (nṛśaṁsaḥ) - the cruel one, the wicked person
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nṛśaṃsa
nṛśaṁsa - cruel, wicked, atrocious, a cruel person
शाल्वराट् (śālvarāṭ) - the king of Śālva
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śālvarāj
śālvarāj - king of Śālva
Compound type : tatpuruṣa (śālva+rāj)
- śālva – name of a country/people
proper noun (masculine) - rāj – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
पर्यत्यजत (paryatyajata) - he abandoned, he forsook, he rejected
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pari-tyaj
imperfect
3rd person singular imperfect active of root √tyaj (to abandon) with prefix pari-.
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
कौरव्य (kauravya) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Kuru, O scion of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru, relating to the Kurus
करुणम् (karuṇam) - piteously, lamentably, sadly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of karuṇa
karuṇa - piteous, sad, compassionate, mournful
Note: Functions as an adverb in this context.
परिदेवतीम् (paridevatīm) - lamenting, wailing, weeping
(participle)
Accusative, feminine, singular of paridevatī
paridevatī - lamenting, bewailing
present active participle
Derived from root √dev (to lament, wail) with prefix pari- (intensifying). Feminine form.
Prefix: pari
Root: dev (class 1)