महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-172, verse-2
अनुज्ञाता ययौ सा तु कन्या शाल्वपतेः पुरम् ।
वृद्धैर्द्विजातिभिर्गुप्ता धात्र्या चानुगता तदा ।
अतीत्य च तमध्वानमाससाद नराधिपम् ॥२॥
वृद्धैर्द्विजातिभिर्गुप्ता धात्र्या चानुगता तदा ।
अतीत्य च तमध्वानमाससाद नराधिपम् ॥२॥
2. anujñātā yayau sā tu kanyā śālvapateḥ puram ,
vṛddhairdvijātibhirguptā dhātryā cānugatā tadā ,
atītya ca tamadhvānamāsasāda narādhipam.
vṛddhairdvijātibhirguptā dhātryā cānugatā tadā ,
atītya ca tamadhvānamāsasāda narādhipam.
2.
anujñātā yayau sā tu kanyā śālvapateḥ
puram | vṛddhaiḥ dvijātibhiḥ guptā
dhātryā ca anugatā tadā | atītya
ca tam adhvānam āsasāda narādhipam
puram | vṛddhaiḥ dvijātibhiḥ guptā
dhātryā ca anugatā tadā | atītya
ca tam adhvānam āsasāda narādhipam
2.
sā kanyā tu anujñātā vṛddhaiḥ
dvijātibhiḥ guptā dhātryā ca anugatā
tadā śālvapateḥ puram yayau ca tam
adhvānam atītya narādhipam āsasāda
dvijātibhiḥ guptā dhātryā ca anugatā
tadā śālvapateḥ puram yayau ca tam
adhvānam atītya narādhipam āsasāda
2.
Having received permission, that maiden then went to the city of the lord of Śālva. She was protected by elderly Brahmins (dvijāti) and accompanied by her nurse. Having traversed that path, she reached the king (narādhipa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनुज्ञाता (anujñātā) - having received permission, having been allowed (permitted, allowed, instructed, dismissed)
- ययौ (yayau) - went
- सा (sā) - that (maiden) (she, that)
- तु (tu) - then, indeed (but, indeed, however, then)
- कन्या (kanyā) - maiden (maiden, girl, daughter)
- शाल्वपतेः (śālvapateḥ) - of the lord of Śālva (King Śālva) (of the lord of Śālva)
- पुरम् (puram) - city (city, town, fortress)
- वृद्धैः (vṛddhaiḥ) - by the elderly (by the old ones, by the elders)
- द्विजातिभिः (dvijātibhiḥ) - by the Brahmins (dvijāti) (by the twice-born, by the Brahmins, by birds)
- गुप्ता (guptā) - protected (protected, guarded, hidden)
- धात्र्या (dhātryā) - by her nurse (by the nurse, by the foster mother)
- च (ca) - and (and, also)
- अनुगता (anugatā) - accompanied (followed, accompanied)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- अतीत्य (atītya) - having traversed (having crossed, having overcome, having traversed)
- च (ca) - and (and, also)
- तम् (tam) - that (path) (him, that)
- अध्वानम् (adhvānam) - path (path, road, journey)
- आससाद (āsasāda) - reached (reached, attained, met)
- नराधिपम् (narādhipam) - the king (narādhipa) (king, lord of men)
Words meanings and morphology
अनुज्ञाता (anujñātā) - having received permission, having been allowed (permitted, allowed, instructed, dismissed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anujñāta
anujñāta - permitted, allowed, instructed, dismissed
Past Passive Participle
Derived from root jñā (to know) with prefix anu (to know after, to allow)
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
ययौ (yayau) - went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √yā
Perfect
Third person singular, Perfect Active Indicative
Root: yā (class 2)
सा (sā) - that (maiden) (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - then, indeed (but, indeed, however, then)
(indeclinable)
कन्या (kanyā) - maiden (maiden, girl, daughter)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
Note: Subject of the verb 'yayau'.
शाल्वपतेः (śālvapateḥ) - of the lord of Śālva (King Śālva) (of the lord of Śālva)
(noun)
Genitive, masculine, singular of śālvapati
śālvapati - lord of Śālva
Compound type : tatpuruṣa (śālva+pati)
- śālva – name of a kingdom/people
proper noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
पुरम् (puram) - city (city, town, fortress)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
Note: Object of motion for 'yayau'.
वृद्धैः (vṛddhaiḥ) - by the elderly (by the old ones, by the elders)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown
Past Passive Participle
Derived from root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
द्विजातिभिः (dvijātibhiḥ) - by the Brahmins (dvijāti) (by the twice-born, by the Brahmins, by birds)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born, Brahmin, bird
Compound type : karmadhāraya (dvi+jāti)
- dvi – two
adjective - jāti – birth, origin, class
noun (feminine)
Note: Refers to the Brahmin class.
गुप्ता (guptā) - protected (protected, guarded, hidden)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gupta
gupta - protected, guarded, hidden
Past Passive Participle
Derived from root gup (to protect)
Root: gup (class 1)
Note: Qualifies 'kanyā'.
धात्र्या (dhātryā) - by her nurse (by the nurse, by the foster mother)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhātrī
dhātrī - nurse, foster mother
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अनुगता (anugatā) - accompanied (followed, accompanied)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anugata
anugata - followed, accompanied
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefix anu
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'kanyā'.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
अतीत्य (atītya) - having traversed (having crossed, having overcome, having traversed)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root i (to go) with prefix ati
Prefix: ati
Root: i (class 2)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तम् (tam) - that (path) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'adhvānam'.
अध्वानम् (adhvānam) - path (path, road, journey)
(noun)
Accusative, masculine, singular of adhvāna
adhvāna - path, road, journey
Note: Object of 'atītya'.
आससाद (āsasāda) - reached (reached, attained, met)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √sad
Perfect
Third person singular, Perfect Active Indicative, with prefix ā
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
नराधिपम् (narādhipam) - the king (narādhipa) (king, lord of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
Note: Object of 'āsasāda'.