Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,172

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-172, verse-13

भगिन्यौ मम ये नीते अम्बिकाम्बालिके नृप ।
प्रादाद्विचित्रवीर्याय गाङ्गेयो हि यवीयसे ॥१३॥
13. bhaginyau mama ye nīte ambikāmbālike nṛpa ,
prādādvicitravīryāya gāṅgeyo hi yavīyase.
13. bhaginyau mama ye nīte ambikāmbālike nṛpa
prādāt vicitravīryāya gāṅgeyaḥ hi yavīyase
13. nṛpa hi gāṅgeyaḥ mama ye nīte ambikāmbālike
bhaginyau yavīyase vicitravīryāya prādāt
13. O King, Bhishma indeed gave my two sisters, Ambika and Ambalika, whom he had captured, to the younger Vichitravirya.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भगिन्यौ (bhaginyau) - my two sisters (two sisters)
  • मम (mama) - my (Amba's) (my, of me)
  • ये (ye) - whom (referring to the two sisters) (which (two), who (two))
  • नीते (nīte) - captured, taken away (taken, led, carried)
  • अम्बिकाम्बालिके (ambikāmbālike) - Ambika and Ambalika (names of two sisters) (Ambika and Ambalika)
  • नृप (nṛpa) - O King Salva (O king)
  • प्रादात् (prādāt) - gave away (gave, granted, bestowed)
  • विचित्रवीर्याय (vicitravīryāya) - to Vichitravirya
  • गाङ्गेयः (gāṅgeyaḥ) - Bhishma (the son of Ganga (Bhishma))
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
  • यवीयसे (yavīyase) - to the younger (Vichitravirya) (to the younger, to the youngest)

Words meanings and morphology

भगिन्यौ (bhaginyau) - my two sisters (two sisters)
(noun)
Nominative, feminine, dual of bhaginī
bhaginī - sister
मम (mama) - my (Amba's) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
ये (ye) - whom (referring to the two sisters) (which (two), who (two))
(pronoun)
Nominative, feminine, dual of yad
yad - which, what, who, that
नीते (nīte) - captured, taken away (taken, led, carried)
(adjective)
Nominative, feminine, dual of nīta
nīta - led, taken, carried, brought, acquired
past passive participle
formed from √nī (to lead, take)
Root: nī (class 1)
Note: Agrees with bhaginyau and ye.
अम्बिकाम्बालिके (ambikāmbālike) - Ambika and Ambalika (names of two sisters) (Ambika and Ambalika)
(proper noun)
Nominative, feminine, dual of ambikāmbālikā
ambikāmbālikā - Ambika and Ambalika (names of two princesses)
Compound type : dvandva (ambikā+ambālikā)
  • ambikā – name of a princess of Kashi
    proper noun (feminine)
  • ambālikā – name of a princess of Kashi
    proper noun (feminine)
नृप (nṛpa) - O King Salva (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (literally 'protector of men')
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human being
    noun (masculine)
  • pa – protector, ruler
    noun (masculine)
    derived from √pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
प्रादात् (prādāt) - gave away (gave, granted, bestowed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (luṅ) of pradā
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
विचित्रवीर्याय (vicitravīryāya) - to Vichitravirya
(proper noun)
Dative, masculine, singular of vicitravīrya
vicitravīrya - of wonderful prowess; name of a king, son of Shantanu
Compound type : karmadhāraya (vicitra+vīrya)
  • vicitra – variegated, diverse, wonderful, beautiful
    adjective
  • vīrya – heroism, valor, prowess, strength, semen
    noun (neuter)
गाङ्गेयः (gāṅgeyaḥ) - Bhishma (the son of Ganga (Bhishma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Ganga (Bhishma)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
यवीयसे (yavīyase) - to the younger (Vichitravirya) (to the younger, to the youngest)
(adjective)
Dative, masculine, singular of yavīyas
yavīyas - younger, youngest, more junior, least
comparative/superlative degree of yuvan