Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,168

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-168, verse-21

काश्यः परमशीघ्रास्त्रः श्लाघनीयो रथोत्तमः ।
रथ एकगुणो मह्यं मतः परपुरंजयः ॥२१॥
21. kāśyaḥ paramaśīghrāstraḥ ślāghanīyo rathottamaḥ ,
ratha ekaguṇo mahyaṁ mataḥ parapuraṁjayaḥ.
21. kāśyaḥ paramaśīghrāstraḥ ślāghanīyaḥ rathottamaḥ
rathaḥ ekaguṇaḥ mahyam mataḥ parapurañjayaḥ
21. kāśyaḥ paramaśīghrāstraḥ ślāghanīyaḥ rathottamaḥ (asti).
saḥ mahyam ekaguṇaḥ parapurañjayaḥ rathaḥ mataḥ.
21. The king of Kāśī (Kāśya), who is extremely swift with weapons, is a praiseworthy and excellent charioteer. By me, he is considered a charioteer of unique caliber, a conqueror of enemy cities.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • काश्यः (kāśyaḥ) - The King of Kāśī (proper name) (king of Kāśī, a native of Kāśī)
  • परमशीघ्रास्त्रः (paramaśīghrāstraḥ) - extremely swift with weapons (having extremely swift weapons, very quick in archery)
  • श्लाघनीयः (ślāghanīyaḥ) - praiseworthy (praiseworthy, commendable, laudable)
  • रथोत्तमः (rathottamaḥ) - excellent charioteer (best of charioteers, excellent charioteer)
  • रथः (rathaḥ) - charioteer (a warrior in a chariot) (charioteer, warrior, chariot)
  • एकगुणः (ekaguṇaḥ) - of unique caliber (singular prowess) (of one quality, of singular merit, of primary excellence)
  • मह्यम् (mahyam) - by me (Duryodhana) (to me, for me, by me)
  • मतः (mataḥ) - considered (by me) (thought, considered, esteemed, opinion)
  • परपुरञ्जयः (parapurañjayaḥ) - conqueror of enemy cities

Words meanings and morphology

काश्यः (kāśyaḥ) - The King of Kāśī (proper name) (king of Kāśī, a native of Kāśī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kāśya
kāśya - King of Kāśī, belonging to Kāśī
Derived from Kāśi, indicating origin or ruler.
परमशीघ्रास्त्रः (paramaśīghrāstraḥ) - extremely swift with weapons (having extremely swift weapons, very quick in archery)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramaśīghrāstra
paramaśīghrāstra - one whose weapons are exceedingly swift; exceedingly quick in use of weapons
Bahuvrīhi compound: parama (supreme) + śīghra (swift) + astra (weapon).
Compound type : bahuvrīhi (parama+śīghra+astra)
  • parama – supreme, highest, utmost, excellent
    adjective (masculine)
  • śīghra – swift, quick, rapid
    adjective (masculine)
  • astra – weapon, missile
    noun (neuter)
श्लाघनीयः (ślāghanīyaḥ) - praiseworthy (praiseworthy, commendable, laudable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ślāghanīya
ślāghanīya - praiseworthy, laudable, commendable
Gerundive
Gerundive from root ślāgh (to praise).
Root: ślāgh (class 1)
रथोत्तमः (rathottamaḥ) - excellent charioteer (best of charioteers, excellent charioteer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rathottama
rathottama - best charioteer, foremost warrior in a chariot
Compound (tatpuruṣa) of ratha (chariot/charioteer) and uttama (best).
Compound type : tatpuruṣa (ratha+uttama)
  • ratha – chariot, car; charioteer, warrior in a chariot
    noun (masculine)
  • uttama – highest, best, excellent, chief
    adjective (masculine)
रथः (rathaḥ) - charioteer (a warrior in a chariot) (charioteer, warrior, chariot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car; charioteer, warrior in a chariot
Root: raś (class 1)
Note: Here refers to a warrior.
एकगुणः (ekaguṇaḥ) - of unique caliber (singular prowess) (of one quality, of singular merit, of primary excellence)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekaguṇa
ekaguṇa - having one quality, possessing singular merit, excellent, eminent
Bahuvrīhi compound: eka (one) + guṇa (quality, merit).
Compound type : bahuvrīhi (eka+guṇa)
  • eka – one, single, unique
    numeral
  • guṇa – quality, attribute, excellence, merit, factor
    noun (masculine)
मह्यम् (mahyam) - by me (Duryodhana) (to me, for me, by me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Dative singular of asmad, used here with the sense of 'by me' or 'in my opinion' when accompanying a passive participle or verbal adjective.
Note: Often used with passive constructions or verbs of 'thinking' to indicate the agent or the perspective.
मतः (mataḥ) - considered (by me) (thought, considered, esteemed, opinion)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mata
mata - thought, considered, esteemed, agreed upon, opinion
Past Passive Participle
Past passive participle from root man (to think, believe).
Root: man (class 4)
Note: Functions as a predicate adjective here, implying 'is considered'.
परपुरञ्जयः (parapurañjayaḥ) - conqueror of enemy cities
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parapurañjaya
parapurañjaya - conqueror of hostile cities or fortresses
Compound (upapada-tatpuruṣa) of para (enemy) + pura (city) + √ji (to conquer) with -a suffix forming an agent noun/adjective.
Compound type : tatpuruṣa (para+pura+jaya)
  • para – other, hostile, enemy
    adjective (masculine)
  • pura – city, fortress, town
    noun (neuter)
  • jaya – victory, conquest, victorious
    noun (masculine)
    Derived from root √ji 'to conquer'.
    Root: ji (class 1)
Note: Describes the warrior Kāśya.