महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-168, verse-19
सेनाबिन्दुश्च राजेन्द्र क्रोधहन्ता च नामतः ।
यः समो वासुदेवेन भीमसेनेन चाभिभूः ।
स योत्स्यतीह विक्रम्य समरे तव सैनिकैः ॥१९॥
यः समो वासुदेवेन भीमसेनेन चाभिभूः ।
स योत्स्यतीह विक्रम्य समरे तव सैनिकैः ॥१९॥
19. senābinduśca rājendra krodhahantā ca nāmataḥ ,
yaḥ samo vāsudevena bhīmasenena cābhibhūḥ ,
sa yotsyatīha vikramya samare tava sainikaiḥ.
yaḥ samo vāsudevena bhīmasenena cābhibhūḥ ,
sa yotsyatīha vikramya samare tava sainikaiḥ.
19.
senābinduḥ ca rājendra krodhahantā
ca nāmataḥ yaḥ samaḥ vāsudevena
bhīmasenena ca abhibhūḥ saḥ yotsyati
iha vikramya samare tava sainikaiḥ
ca nāmataḥ yaḥ samaḥ vāsudevena
bhīmasenena ca abhibhūḥ saḥ yotsyati
iha vikramya samare tava sainikaiḥ
19.
rājendra,
yaḥ senābinduḥ ca nāmataḥ krodhahantā ca (asti),
vāsudevena bhīmasenena ca samaḥ abhibhūḥ (asti),
saḥ iha samare vikramya tava sainikaiḥ yotsyati.
yaḥ senābinduḥ ca nāmataḥ krodhahantā ca (asti),
vāsudevena bhīmasenena ca samaḥ abhibhūḥ (asti),
saḥ iha samare vikramya tava sainikaiḥ yotsyati.
19.
O great king, Senābindu, also known as Krodhahanta by name, who is a conqueror equal to Vāsudeva (Krishna) and Bhīmasena, he will fight here in battle against your soldiers, demonstrating his prowess.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सेनाबिन्दुः (senābinduḥ) - Senābindu (a warrior's name) (Senābindu (name), a leader of an army)
- च (ca) - and (and, also)
- राजेन्द्र (rājendra) - O great king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O chief of kings, O best of kings)
- क्रोधहन्ता (krodhahantā) - Krodhahanta (a warrior's name) (Krodhahanta (name), destroyer of anger)
- च (ca) - and (and, also)
- नामतः (nāmataḥ) - by name (by name, nominally)
- यः (yaḥ) - who (who, which)
- समः (samaḥ) - equal (to) (equal, similar, even)
- वासुदेवेन (vāsudevena) - to Vāsudeva (Krishna) (by Vāsudeva, with Vāsudeva)
- भीमसेनेन (bhīmasenena) - to Bhīmasena (by Bhīmasena, with Bhīmasena)
- च (ca) - and (and, also)
- अभिभूः (abhibhūḥ) - an overpowering conqueror (conqueror, overpowering, master)
- सः (saḥ) - he (referring to Senābindu/Krodhahanta) (he, that)
- योत्स्यति (yotsyati) - will fight
- इह (iha) - here (in this battle) (here, in this world)
- विक्रम्य (vikramya) - displaying great prowess (having shown valor, having stepped forth)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
- तव (tava) - your
- सैनिकैः (sainikaiḥ) - against your soldiers (instrumental of agency/accompaniment) (by soldiers, with soldiers)
Words meanings and morphology
सेनाबिन्दुः (senābinduḥ) - Senābindu (a warrior's name) (Senābindu (name), a leader of an army)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of senābindu
senābindu - name of a warrior; commander of an army; a drop of an army
Compound type : tatpuruṣa (senā+bindu)
- senā – army, host, troop
noun (feminine) - bindu – drop, point, dot
noun (masculine)
Note: Refers to a specific warrior.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O great king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O chief of kings, O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, emperor, best of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine) - indra – chief, best, Indra (the deity)
noun (masculine)
क्रोधहन्ता (krodhahantā) - Krodhahanta (a warrior's name) (Krodhahanta (name), destroyer of anger)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of krodhahantṛ
krodhahantṛ - destroyer of anger, name of a warrior
Agent noun from √han 'to strike, kill' with krodha 'anger'. The nominative singular form is krodhahantā.
Compound type : tatpuruṣa (krodha+hantṛ)
- krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
Root: krudh (class 4) - hantṛ – slayer, destroyer, killer
noun (masculine)
Agent noun from √han.
Root: han (class 2)
Note: Refers to a specific warrior.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
नामतः (nāmataḥ) - by name (by name, nominally)
(indeclinable)
Tasil suffix (-tas) indicating 'from/by means of name'.
Note: This is an adverb formed from nāman with the suffix -tas.
यः (yaḥ) - who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
समः (samaḥ) - equal (to) (equal, similar, even)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama
sama - equal, same, like, even, similar
Note: Governs an instrumental case (vāsudevena, bhīmasenena).
वासुदेवेन (vāsudevena) - to Vāsudeva (Krishna) (by Vāsudeva, with Vāsudeva)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Krishna
भीमसेनेन (bhīmasenena) - to Bhīmasena (by Bhīmasena, with Bhīmasena)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - name of a Pāṇḍava, son of Vāyu
Compound type : tatpuruṣa (bhīma+senā)
- bhīma – terrible, formidable, fearful
adjective (masculine) - senā – army, host
noun (feminine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अभिभूः (abhibhūḥ) - an overpowering conqueror (conqueror, overpowering, master)
(noun)
Nominative, masculine, singular of abhibhū
abhibhū - overpowering, conquering, mastering, victor
From prefix abhi- + root bhū (to be, become, overcome).
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
सः (saḥ) - he (referring to Senābindu/Krodhahanta) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
योत्स्यति (yotsyati) - will fight
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of yudh
Future Active
3rd person singular, future tense, active voice.
Root: yudh (class 4)
इह (iha) - here (in this battle) (here, in this world)
(indeclinable)
विक्रम्य (vikramya) - displaying great prowess (having shown valor, having stepped forth)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) from prefix vi- + root kram (to step).
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: This is a gerund (absolutive), indicating an action performed before the main verb.
समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Genitive singular of yuṣmad.
सैनिकैः (sainikaiḥ) - against your soldiers (instrumental of agency/accompaniment) (by soldiers, with soldiers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sainika
sainika - soldier, warrior
Derived from senā 'army' with suffix -ika.
Note: Used with the verb 'to fight' which can take instrumental for the opponent.