महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-168, verse-11
महारथा महात्मानः सर्वे पाञ्चालसत्तमाः ।
योत्स्यन्ते समरे तात संरब्धा इव कुञ्जराः ॥११॥
योत्स्यन्ते समरे तात संरब्धा इव कुञ्जराः ॥११॥
11. mahārathā mahātmānaḥ sarve pāñcālasattamāḥ ,
yotsyante samare tāta saṁrabdhā iva kuñjarāḥ.
yotsyante samare tāta saṁrabdhā iva kuñjarāḥ.
11.
mahārathāḥ mahātmānaḥ sarve pāñcālasattamāḥ
yotsyante samare tāta saṃrabdhāḥ iva kuñjarāḥ
yotsyante samare tāta saṃrabdhāḥ iva kuñjarāḥ
11.
tāta sarve mahārathāḥ mahātmānaḥ pāñcālasattamāḥ
saṃrabdhāḥ kuñjarāḥ iva samare yotsyante
saṃrabdhāḥ kuñjarāḥ iva samare yotsyante
11.
My dear (tāta), all these great charioteers and noble-souled, supreme among the Pañcālas, will fight in battle like enraged elephants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, mighty warriors
- महात्मानः (mahātmānaḥ) - great-souled, noble-minded ones
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- पाञ्चालसत्तमाः (pāñcālasattamāḥ) - foremost among the Pañcālas, best of the Pañcālas
- योत्स्यन्ते (yotsyante) - they will fight
- समरे (samare) - in battle, in war
- तात (tāta) - dear one, father (as a term of endearment)
- संरब्धाः (saṁrabdhāḥ) - enraged, furious, agitated
- इव (iva) - like, as, as if
- कुञ्जराः (kuñjarāḥ) - elephants
Words meanings and morphology
महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, mighty warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - a great charioteer, a mighty warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (who fights from a chariot)
noun (masculine)
महात्मानः (mahātmānaḥ) - great-souled, noble-minded ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded (a person with a great ātman)
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every
पाञ्चालसत्तमाः (pāñcālasattamāḥ) - foremost among the Pañcālas, best of the Pañcālas
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcālasattama
pāñcālasattama - best among the Pañcālas
Compound type : tatpurusha (pāñcāla+sattama)
- pāñcāla – a resident of Pañcāla (a region/kingdom)
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent (superlative of sat)
adjective (masculine)
superlative suffix -tama
योत्स्यन्ते (yotsyante) - they will fight
(verb)
3rd person , plural, middle, future (lṛṭ) of yudh
future tense, third person plural, middle voice
Root: yudh (class 4)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war
Prefix: sam
Root: ṛ (class 1)
तात (tāta) - dear one, father (as a term of endearment)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment)
संरब्धाः (saṁrabdhāḥ) - enraged, furious, agitated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, furious, agitated
past passive participle
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
कुञ्जराः (kuñjarāḥ) - elephants
(noun)
Nominative, masculine, plural of kuñjara
kuñjara - elephant