Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,168

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-168, verse-1

भीष्म उवाच ।
पाञ्चालराजस्य सुतो राजन्परपुरंजयः ।
शिखण्डी रथमुख्यो मे मतः पार्थस्य भारत ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
pāñcālarājasya suto rājanparapuraṁjayaḥ ,
śikhaṇḍī rathamukhyo me mataḥ pārthasya bhārata.
1. bhīṣmaḥ uvāca pāñcālarājasya sutaḥ rājan parapuramjayaḥ
śikhaṇḍī rathamukhyaḥ me mataḥ pārthasya bhārata
1. bhīṣmaḥ uvāca rājan bhārata pāñcālarājasya sutaḥ
parapuramjayaḥ śikhaṇḍī me pārthasya rathamukhyaḥ mataḥ
1. Bhishma said: 'O King, O Bhārata, Śikhaṇḍī, the son of the king of Pañcāla and conqueror of enemy cities, is considered by me to be Arjuna's (Pārtha's) foremost charioteer.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • पाञ्चालराजस्य (pāñcālarājasya) - of the king of Pañcāla
  • सुतः (sutaḥ) - son
  • राजन् (rājan) - O King
  • परपुरम्जयः (parapuramjayaḥ) - conqueror of enemy cities
  • शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍī (proper name)
  • रथमुख्यः (rathamukhyaḥ) - foremost charioteer, chief charioteer
  • मे (me) - by me (to me, by me, my)
  • मतः (mataḥ) - considered, thought, regarded
  • पार्थस्य (pārthasya) - of Arjuna (Pārtha) (of Pārtha, of Arjuna)
  • भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata, O Bhārata)

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name, 'the terrible')
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Tense (Lit Laṭ)
3rd person singular perfect active
Root: vac (class 2)
पाञ्चालराजस्य (pāñcālarājasya) - of the king of Pañcāla
(noun)
Genitive, masculine, singular of pāñcālarāja
pāñcālarāja - king of Pañcāla
Compound type : tatpuruṣa (pāñcāla+rāja)
  • pāñcāla – belonging to the Pañcālas (a tribe/country)
    noun (masculine)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
सुतः (sutaḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring, child
Past Passive Participle
Derived from root sū (to bear, produce)
Root: sū (class 2)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
परपुरम्जयः (parapuramjayaḥ) - conqueror of enemy cities
(noun)
Nominative, masculine, singular of parapuraṃjaya
parapuraṁjaya - conqueror of enemy cities
Compound type : tatpuruṣa (para+puraṃjaya)
  • para – other, enemy, supreme
    adjective (masculine)
  • puraṃjaya – conqueror of cities
    noun (masculine)
    Root: ji (class 1)
शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍī (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Śikhaṇḍī (proper name, 'crested')
रथमुख्यः (rathamukhyaḥ) - foremost charioteer, chief charioteer
(noun)
Nominative, masculine, singular of rathamukhya
rathamukhya - chief charioteer, excellent charioteer
Compound type : tatpuruṣa (ratha+mukhya)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • mukhya – chief, principal, foremost, excellent
    adjective (masculine)
मे (me) - by me (to me, by me, my)
(pronoun)
singular of mad
mad - I, me (pronoun)
मतः (mataḥ) - considered, thought, regarded
(participle)
Nominative, masculine, singular of mata
mata - considered, thought, regarded, opinion, doctrine
Past Passive Participle
Derived from root man (to think, believe)
Root: man (class 4)
पार्थस्य (pārthasya) - of Arjuna (Pārtha) (of Pārtha, of Arjuna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), a name for Arjuna
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a name for Dhṛtarāṣṭra