महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-168, verse-18
व्याघ्रदत्तश्च राजेन्द्र चन्द्रसेनश्च भारत ।
मतौ मम रथोदारौ पाण्डवानां न संशयः ॥१८॥
मतौ मम रथोदारौ पाण्डवानां न संशयः ॥१८॥
18. vyāghradattaśca rājendra candrasenaśca bhārata ,
matau mama rathodārau pāṇḍavānāṁ na saṁśayaḥ.
matau mama rathodārau pāṇḍavānāṁ na saṁśayaḥ.
18.
vyāghradattaḥ ca rājendra candrasenaḥ ca bhārata
matau mama rathodārau pāṇḍavānām na saṃśayaḥ
matau mama rathodārau pāṇḍavānām na saṃśayaḥ
18.
rājendra,
bhārata,
vyāghradattaḥ ca candrasenaḥ ca pāṇḍavānām rathodārau mama matau,
na saṃśayaḥ.
bhārata,
vyāghradattaḥ ca candrasenaḥ ca pāṇḍavānām rathodārau mama matau,
na saṃśayaḥ.
18.
Vyāghradatta and Candrasena, O King of kings (Rājendra) and O descendant of Bhārata, are considered by me to be mighty chariot-warriors for the Pāṇḍavas, without a doubt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्याघ्रदत्तः (vyāghradattaḥ) - Vyāghradatta
- च (ca) - and
- राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O best of kings
- चन्द्रसेनः (candrasenaḥ) - Candrasena
- च (ca) - and
- भारत (bhārata) - O descendant of Bhārata
- मतौ (matau) - considered, thought, opined
- मम (mama) - my, by me
- रथोदारौ (rathodārau) - two mighty chariot-warriors
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- न (na) - not, no
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
Words meanings and morphology
व्याघ्रदत्तः (vyāghradattaḥ) - Vyāghradatta
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāghradatta
vyāghradatta - given by a tiger; Name of a warrior
Compound type : Tatpuruṣa (vyāghra+datta)
- vyāghra – tiger
noun (masculine) - datta – given, granted
adjective
Past Passive Participle
From root dā- 'to give'
Root: dā (class 3)
च (ca) - and
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, sovereign, best of kings
Compound type : Tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – chief, lord (often refers to the deity Indra)
noun (masculine)
चन्द्रसेनः (candrasenaḥ) - Candrasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of candrasena
candrasena - having an army like the moon (bright or numerous); Name of a king
Compound type : Bahuvrīhi (candra+senā)
- candra – moon
noun (masculine) - senā – army, host
noun (feminine)
च (ca) - and
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O descendant of Bhārata
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; an epithet for Dhṛtarāṣṭra
Patronymic from Bharata
मतौ (matau) - considered, thought, opined
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mata
mata - thought, considered, held as an opinion, approved
Past Passive Participle
From root man- 'to think'
Root: man (class 4)
मम (mama) - my, by me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Note: Used as agent in passive construction
रथोदारौ (rathodārau) - two mighty chariot-warriors
(adjective)
Nominative, masculine, dual of rathodāra
rathodāra - excellent in chariots, mighty chariot-warrior
Compound type : Karma-Dhāraya (ratha+udāra)
- ratha – chariot, car; a chariot-warrior
noun (masculine) - udāra – noble, generous, excellent, mighty, great
adjective
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
न (na) - not, no
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
Prefix: sam
Root: śī (class 2)