Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,165

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-165, verse-7

संजय उवाच ।
ततोऽब्रवीन्महाबाहुर्द्रोणः शस्त्रभृतां वरः ।
एवमेतद्यथात्थ त्वं न मिथ्यास्तीति किंचन ॥७॥
7. saṁjaya uvāca ,
tato'bravīnmahābāhurdroṇaḥ śastrabhṛtāṁ varaḥ ,
evametadyathāttha tvaṁ na mithyāstīti kiṁcana.
7. sañjayaḥ uvāca tataḥ abravīt mahābāhuḥ droṇaḥ śastrabṛtām
varaḥ evam etat yathā āttha tvam na mithyā asti iti kiñcana
7. sañjayaḥ uvāca tataḥ mahābāhuḥ śastrabṛtām varaḥ droṇaḥ
abravīt tvam yathā āttha etat evam asti iti kiñcana na mithyā
7. Sañjaya said: Then Droṇa, the mighty-armed and foremost among weapon-bearers, spoke: "What you have said is exactly true; nothing in it is false."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सञ्जयः (sañjayaḥ) - The charioteer and narrator of the Mahābhārata to Dhṛtarāṣṭra. (Sañjaya)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • ततः (tataḥ) - then, from there
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - an epithet for Droṇa (mighty-armed, great-armed)
  • द्रोणः (droṇaḥ) - The royal guru of the Kauravas and Pandavas, a master of warfare. (Droṇa)
  • शस्त्रबृताम् (śastrabṛtām) - of weapon-bearers, among those who carry weapons
  • वरः (varaḥ) - best, excellent, boon
  • एवम् (evam) - thus, so, indeed
  • एतत् (etat) - refers to the statement made by Yudhiṣṭhira (implied from context of conversation) (this, this (matter))
  • यथा (yathā) - as, just as
  • आत्थ (āttha) - you say
  • त्वम् (tvam) - refers to the speaker to whom Droṇa is responding (presumably Yudhiṣṭhira or someone else on the Kaurava side asking about Karna's worth). (you)
  • (na) - not
  • मिथ्या (mithyā) - false, untrue
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • इति (iti) - thus, so (quotation marker)
  • किञ्चन (kiñcana) - in this context, nothing whatsoever is false. (anything, whatsoever)

Words meanings and morphology

सञ्जयः (sañjayaḥ) - The charioteer and narrator of the Mahābhārata to Dhṛtarāṣṭra. (Sañjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - victorious, conqueror; proper name
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
root 'vac' changes to 'uvac' in perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, from there
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
a-augment, root brū, 3rd person singular
Root: brū (class 2)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - an epithet for Droṇa (mighty-armed, great-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - one with great arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Refers to Droṇa.
द्रोणः (droṇaḥ) - The royal guru of the Kauravas and Pandavas, a master of warfare. (Droṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - a measure of grain; a proper name (guru)
शस्त्रबृताम् (śastrabṛtām) - of weapon-bearers, among those who carry weapons
(noun)
Genitive, masculine, plural of śastrabṛt
śastrabṛt - weapon-bearer, warrior
Compound type : upapada tatpuruṣa (śastra+bhṛt)
  • śastra – weapon, sword
    noun (neuter)
  • bhṛt – bearing, carrying, supporting
    adjective (masculine)
    From root bhṛ (to bear), agent noun/adjective suffix
    Root: bhṛ (class 3)
वरः (varaḥ) - best, excellent, boon
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent; boon; choice
एवम् (evam) - thus, so, indeed
(indeclinable)
एतत् (etat) - refers to the statement made by Yudhiṣṭhira (implied from context of conversation) (this, this (matter))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
आत्थ (āttha) - you say
(verb)
2nd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Perfect Active
root 'ah', 2nd person singular
Root: ah (class 2)
Note: From root ah (to say), 2nd singular perfect.
त्वम् (tvam) - refers to the speaker to whom Droṇa is responding (presumably Yudhiṣṭhira or someone else on the Kaurava side asking about Karna's worth). (you)
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
Note: Second person singular pronoun.
(na) - not
(indeclinable)
मिथ्या (mithyā) - false, untrue
(indeclinable)
Note: Can also be used as a feminine noun in nominative singular. Here it functions adverbially or predicatively with 'asti'.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
root 'as', 3rd person singular
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
किञ्चन (kiñcana) - in this context, nothing whatsoever is false. (anything, whatsoever)
(indeclinable)
Compound type : compound (kim+cana)
  • kim – what, which, why
    pronoun (neuter)
  • cana – ever, any, even
    indeclinable
Note: Used with 'na' to mean "nothing whatsoever".