Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,165

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-165, verse-27

नाहं जीवति गाङ्गेये योत्स्ये राजन्कथंचन ।
हते तु भीष्मे योधास्मि सर्वैरेव महारथैः ॥२७॥
27. nāhaṁ jīvati gāṅgeye yotsye rājankathaṁcana ,
hate tu bhīṣme yodhāsmi sarvaireva mahārathaiḥ.
27. na aham jīvati gāṅgeye yotsye rājan kathaṃcana |
hate tu bhīṣme yodhā asmi sarvaiḥ eva mahārathaiḥ
27. rājan gāṅgeye jīvati aham kathaṃcana na yotsye
bhīṣme hate tu sarvaiḥ mahārathaiḥ eva yodhā asmi
27. O King, I will certainly not fight as long as Bhīṣma, the son of Gaṅgā, is alive. But when Bhīṣma is slain, then I will indeed fight against all the great charioteers.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • अहम् (aham) - I
  • जीवति (jīvati) - while living, being alive
  • गाङ्गेये (gāṅgeye) - while Bhīṣma (son of Gaṅgā) is alive (in/on/while Gaṅgeya)
  • योत्स्ये (yotsye) - I will fight
  • राजन् (rājan) - O Dhṛtarāṣṭra (O king)
  • कथंचन (kathaṁcana) - in any way, by any means, certainly
  • हते (hate) - slain, killed
  • तु (tu) - but, on the other hand
  • भीष्मे (bhīṣme) - when Bhīṣma is slain (in/on/when Bhīṣma)
  • योधा (yodhā) - a warrior, fighter
  • अस्मि (asmi) - I am
  • सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • महारथैः (mahārathaiḥ) - by the great charioteers

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
जीवति (jīvati) - while living, being alive
(participle)
Locative, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive
present active participle
derived from root jīv- (to live)
Root: jīv (class 1)
Note: Used in locative absolute construction.
गाङ्गेये (gāṅgeye) - while Bhīṣma (son of Gaṅgā) is alive (in/on/while Gaṅgeya)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Gaṅgā
patronymic from Gaṅgā
Note: Refers to Bhīṣma. Used in locative absolute construction.
योत्स्ये (yotsye) - I will fight
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of yudh
future tense, ātmanepada
s-future, root yudh
Root: yudh (class 4)
राजन् (rājan) - O Dhṛtarāṣṭra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
कथंचन (kathaṁcana) - in any way, by any means, certainly
(indeclinable)
हते (hate) - slain, killed
(participle)
Locative, masculine, singular of hata
hata - slain, killed, struck
past passive participle
from root han- (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Used in locative absolute construction.
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
भीष्मे (bhīṣme) - when Bhīṣma is slain (in/on/when Bhīṣma)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (proper name), terrible, formidable
Note: Used in locative absolute construction.
योधा (yodhā) - a warrior, fighter
(noun)
Nominative, masculine, singular of yodha
yodha - warrior, fighter
Note: This is an old nominative singular form, often used as an adjective or predicate noun.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
present indicative
Root: as (class 2)
Note: The verb 'to be'.
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
महारथैः (mahārathaiḥ) - by the great charioteers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, hero
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
  • mahā – great, large
    adjective
  • ratha – chariot, warrior (in a chariot)
    noun (masculine)