Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,165

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-165, verse-19

एषां द्वैधं समुत्पन्नं योधानां युधि भारत ।
तेजोवधो नः क्रियते प्रत्यक्षेण विशेषतः ॥१९॥
19. eṣāṁ dvaidhaṁ samutpannaṁ yodhānāṁ yudhi bhārata ,
tejovadho naḥ kriyate pratyakṣeṇa viśeṣataḥ.
19. eṣām dvaidham samutpannam yodhānām yudhi bhārata
tejaḥvadhaḥ naḥ kriyate pratyakṣeṇa viśeṣataḥ
19. bhārata eṣām yodhānām yudhi dvaidham samutpannam
naḥ tejaḥvadhaḥ pratyakṣeṇa viśeṣataḥ kriyate
19. O Bhārata, a dilemma has arisen among these warriors in battle, and our vigor is being visibly and especially diminished.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एषाम् (eṣām) - of these, among these
  • द्वैधम् (dvaidham) - dilemma, duality, indecision
  • समुत्पन्नम् (samutpannam) - arisen, occurred
  • योधानाम् (yodhānām) - of the warriors
  • युधि (yudhi) - in battle
  • भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O Bhārata)
  • तेजःवधः (tejaḥvadhaḥ) - destruction of valor, diminishing of prowess/energy
  • नः (naḥ) - referring to the Kaurava side (our, of us)
  • क्रियते (kriyate) - is being done, is caused
  • प्रत्यक्षेण (pratyakṣeṇa) - directly, visibly, by direct perception
  • विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, specifically

Words meanings and morphology

एषाम् (eṣām) - of these, among these
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: This form 'eṣām' can be genitive plural for masculine or neuter 'idam'.
द्वैधम् (dvaidham) - dilemma, duality, indecision
(noun)
Nominative, neuter, singular of dvaidha
dvaidha - dilemma, duality, indecision; two-fold nature
Derived from 'dva' (two) + 'ai' suffix indicating 'state of being two'.
समुत्पन्नम् (samutpannam) - arisen, occurred
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samutpanna
samutpanna - arisen, produced, occurred
Past Passive Participle
Derived from verb root 'pad' with prefixes 'sam' and 'ud'.
Prefixes: sam+ud
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with 'dvaidham'.
योधानाम् (yodhānām) - of the warriors
(noun)
Genitive, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter
From root 'yudh' (to fight).
Root: yudh (class 4)
युधि (yudhi) - in battle
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to India, Indian
Derived from 'Bharata' (name of an ancient king).
तेजःवधः (tejaḥvadhaḥ) - destruction of valor, diminishing of prowess/energy
(noun)
Nominative, masculine, singular of tejaḥvadha
tejaḥvadha - destruction of valor, dimunition of energy
Compound type : tatpurusha (tejas+vadha)
  • tejas – luster, glory, valor, energy, spirit
    noun (neuter)
  • vadha – killing, slaughter, destruction, injury
    noun (masculine)
    From root 'vadh' (to strike, to kill).
    Root: vadh (class 0)
नः (naḥ) - referring to the Kaurava side (our, of us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Enclitic form, can also be dative or accusative dual/plural.
क्रियते (kriyate) - is being done, is caused
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
प्रत्यक्षेण (pratyakṣeṇa) - directly, visibly, by direct perception
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of pratyakṣa
pratyakṣa - visible, perceptible, direct; direct perception (as a noun)
From 'prati' (towards) + 'akṣa' (eye).
Compound type : bahuvrihi (prati+akṣa)
  • prati – towards, against, in front of
    indeclinable
  • akṣa – eye, sense organ
    noun (neuter)
Note: Used adverbially here.
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, specifically
(indeclinable)
From 'viśeṣa' (distinction, specific) with suffix '-tas' (indicating 'from, by reason of, especially').