महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-165, verse-25
अहमेको हनिष्यामि पाण्डवान्नात्र संशयः ।
सुयुद्धे राजशार्दूल यशो भीष्मं गमिष्यति ॥२५॥
सुयुद्धे राजशार्दूल यशो भीष्मं गमिष्यति ॥२५॥
25. ahameko haniṣyāmi pāṇḍavānnātra saṁśayaḥ ,
suyuddhe rājaśārdūla yaśo bhīṣmaṁ gamiṣyati.
suyuddhe rājaśārdūla yaśo bhīṣmaṁ gamiṣyati.
25.
aham ekaḥ haniṣyāmi pāṇḍavān na atra saṃśayaḥ
suyuddhe rājaśārdūla yaśaḥ bhīṣmam gamiṣyati
suyuddhe rājaśārdūla yaśaḥ bhīṣmam gamiṣyati
25.
aham ekaḥ pāṇḍavān haniṣyāmi atra saṃśayaḥ na
rājaśārdūla suyuddhe yaśaḥ bhīṣmam gamiṣyati
rājaśārdūla suyuddhe yaśaḥ bhīṣmam gamiṣyati
25.
I alone will kill the Pāṇḍavas; there is no doubt about this. O tiger among kings (rājaśārdūla), in a great battle, fame will indeed go to Bhīṣma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- एकः (ekaḥ) - one, alone, unique
- हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill, I will strike down
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
- न (na) - not, no
- अत्र (atra) - here, in this matter
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
- सुयुद्धे (suyuddhe) - in a good battle, in a great battle
- राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O best of kings
- यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
- भीष्मम् (bhīṣmam) - to Bhīṣma
- गमिष्यति (gamiṣyati) - will go, will proceed
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
एकः (ekaḥ) - one, alone, unique
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique, chief
Note: Agrees with 'aham'.
हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill, I will strike down
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of han
Future Tense, Parasmaipada
Root han, 1st person singular future active voice
Root: han (class 2)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Nominal derivative from Pāṇḍu
न (na) - not, no
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
Action noun
saṃ-śī (to lie down, to be suspended) + a
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
सुयुद्धे (suyuddhe) - in a good battle, in a great battle
(noun)
Locative, neuter, singular of suyuddha
suyuddha - good battle, excellent fight
Pradi-samāsa (prefix su + yuddha)
Compound type : pradi-samāsa (su+yuddha)
- su – good, well, excellent, intensely
indeclinable - yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
Past Passive Participle (from yudh) used as a noun
Root yudh (to fight) + ta suffix
Root: yudh (class 4)
राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaśārdūla
rājaśārdūla - tiger among kings, excellent king, best of kings
Mayūravyamsaka compound (or Upamāna-pūrvapada Karmadhāraya)
Compound type : mayūravyamsaka (rājan+śārdūla)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - śārdūla – tiger; excellent, pre-eminent (when used as a suffix)
noun (masculine)
यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
(noun)
Nominative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, renown, honor
भीष्मम् (bhīṣmam) - to Bhīṣma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a prominent character in the Mahābhārata)
Note: Indicates direction 'to Bhīṣma'.
गमिष्यति (gamiṣyati) - will go, will proceed
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future Tense, Parasmaipada
Root gam, 3rd person singular future active voice
Root: gam (class 1)