महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-165, verse-18
भिन्ना हि सेना नृपते दुःसंधेया भवत्युत ।
मौलापि पुरुषव्याघ्र किमु नाना समुत्थिता ॥१८॥
मौलापि पुरुषव्याघ्र किमु नाना समुत्थिता ॥१८॥
18. bhinnā hi senā nṛpate duḥsaṁdheyā bhavatyuta ,
maulāpi puruṣavyāghra kimu nānā samutthitā.
maulāpi puruṣavyāghra kimu nānā samutthitā.
18.
bhinnā hi senā nṛpate duḥsandheyā bhavati uta
maulā api puruṣa-vyāghra kimu nānā sam-utthitā
maulā api puruṣa-vyāghra kimu nānā sam-utthitā
18.
nṛpate,
bhinnā senā hi duḥsandheyā bhavati; uta maulā api.
puruṣa-vyāghra,
kimu (iyaṃ) nānā samutthitā (senā)!
bhinnā senā hi duḥsandheyā bhavati; uta maulā api.
puruṣa-vyāghra,
kimu (iyaṃ) nānā samutthitā (senā)!
18.
O King, a divided army is indeed difficult to reunite, even if it is a hereditary force. O tiger among men, how much more so if it has been assembled from various disparate elements?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भिन्ना (bhinnā) - divided, broken, disunited
- हि (hi) - indeed, surely, because
- सेना (senā) - army, military force
- नृपते (nṛpate) - O King Dhritarashtra (or Duryodhana, if addressed as king) (O king)
- दुःसन्धेया (duḥsandheyā) - difficult to reunite, hard to reconcile
- भवति (bhavati) - becomes, is
- उत (uta) - and, moreover, even
- मौला (maulā) - hereditary, loyal, native (army)
- अपि (api) - even, also, too
- पुरुष-व्याघ्र (puruṣa-vyāghra) - O Duryodhana (addressed as 'tiger among men') (O tiger among men, O best of men)
- किमु (kimu) - what then? how much more?
- नाना (nānā) - various, diverse, different
- सम्-उत्थिता (sam-utthitā) - arisen, assembled, formed, composed (from different sources)
Words meanings and morphology
भिन्ना (bhinnā) - divided, broken, disunited
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhinna
bhinna - divided, broken, disunited, distinct
Past Passive Participle
from root bhid (to break, divide)
Root: bhid (class 7)
Note: Agrees with 'senā'.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सेना (senā) - army, military force
(noun)
Nominative, feminine, singular of senā
senā - army, host, military force
Note: Subject of 'bhavati'.
नृपते (nṛpate) - O King Dhritarashtra (or Duryodhana, if addressed as king) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Refers to Dhritarashtra or Duryodhana (more likely Dhritarashtra as he is being addressed as King by Vidura).
दुःसन्धेया (duḥsandheyā) - difficult to reunite, hard to reconcile
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duḥsandheya
duḥsandheya - difficult to reunite, hard to reconcile
Gerundive
from dus- + sam- + dhā (root dhā with prefixes sam and dus)
Compound type : tatpuruṣa (dus+sandheya)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable - sandheya – to be joined, to be reconciled
adjective (masculine)
Gerundive
from sam + dhā
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'senā'.
भवति (bhavati) - becomes, is
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present Tense
Root: bhū (class 1)
उत (uta) - and, moreover, even
(indeclinable)
Note: Connects phrases.
मौला (maulā) - hereditary, loyal, native (army)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of maula
maula - hereditary, native, traditional, loyal (especially of troops)
from mūla (root, origin)
Note: Agrees with implicit 'senā'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Intensifying particle.
पुरुष-व्याघ्र (puruṣa-vyāghra) - O Duryodhana (addressed as 'tiger among men') (O tiger among men, O best of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, best of men, excellent man
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, human, person
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: Refers to Duryodhana.
किमु (kimu) - what then? how much more?
(indeclinable)
Note: Used to express "how much more difficult/true is the following statement".
नाना (nānā) - various, diverse, different
(indeclinable)
Note: Qualifies 'samutthitā'.
सम्-उत्थिता (sam-utthitā) - arisen, assembled, formed, composed (from different sources)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samutthita
samutthita - arisen, stood up, produced, collected, formed
Past Passive Participle
from sam- + ud- + sthā (root sthā with prefixes sam and ud)
Prefixes: sam+ud
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with implicit 'senā'.